+39
Krizux
LordLord
ghenshi
Neodrako
felipegasa
YavehCr
Tsukune
Meddenheim
Calradia19
eduvigon
Rodrigo091
raulcuevas7
srost
Damrod
Diego Alfonso
Uhtred
ATERRADOR
EduardQV
xkainx
GuillermoAlpha98
gaston112
Jarl
Pollo
Eugene16
TheWallace
Sir Centu
jaume97
Thvle
Vilsenas
lasito
Peperik
Stratosferus
maxtor07
juan1988
el Xabeo de la Cova
SirSowort99
Mikeboix
SirMetrac
Lord Saba
43 participantes

    [WB] Traducción Anno Domini 1257

    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por felipegasa Vie Mayo 10, 2013 10:11 pm

    Amigos, debido a la magnitud de la traducción necesito la ayuda de dos voluntarios expertos xD una persona que me ayude con las "troops" y otra con los "iten_kinds".

    por favor lo agradecería de corazón ya que si lo hago solo me demorare muuucho. xD
    jaume97
    jaume97
    Caballero
    Caballero


    Mensajes : 1200
    Facción : Imperio Español

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por jaume97 Vie Mayo 10, 2013 10:12 pm

    Yo no te puedo ayudar, pero si tienes alguna duda y la posteas aquí, veremos que puedemos hacer
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14398
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Mikeboix Vie Mayo 10, 2013 11:33 pm

    ¿Y centurión?


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 VHfna16[WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    blancire
    blancire
    Sargento a pie
    Sargento a pie


    Mensajes : 356
    Facción : 3/4

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por blancire Sáb Mayo 11, 2013 12:10 am

    felipegasa escribió:Amigos, debido a la magnitud de la traducción necesito la ayuda de dos voluntarios expertos xD una persona que me ayude con las "troops" y otra con los "iten_kinds".

    por favor lo agradecería de corazón ya que si lo hago solo me demorare muuucho. xD

    Uff experto creo que se me queda grande pero si quieres pasame el troops o el item_kinds y te ayudo.


    _________________
    Traducciones de mods
    La culpa no la tiene la inmigración, ni seras tu quien frene la corrupción, nunca vas a parar, el corrupto eres tu, no te rías de mi.
    Solo tenemos libertad de soportar esta violencia matan la vida y por demás…, la inteligencia.
    La policía es unidireccional no la disfruta toda la población, nunca vamos a ver que te hostien a ti, no te rías de mi.
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Sir Centu Sáb Mayo 11, 2013 1:17 pm

    Ya sabes que yo te he ofrecido mi ayuda para cualquier duda, felipegasa...


    _________________
    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    blancire
    blancire
    Sargento a pie
    Sargento a pie


    Mensajes : 356
    Facción : 3/4

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por blancire Sáb Mayo 11, 2013 1:27 pm

    Felipegasa ya he empezado a traducir el item_kinds, lo tendre listo lo antes posible.


    _________________
    Traducciones de mods
    La culpa no la tiene la inmigración, ni seras tu quien frene la corrupción, nunca vas a parar, el corrupto eres tu, no te rías de mi.
    Solo tenemos libertad de soportar esta violencia matan la vida y por demás…, la inteligencia.
    La policía es unidireccional no la disfruta toda la población, nunca vamos a ver que te hostien a ti, no te rías de mi.
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por felipegasa Sáb Mayo 11, 2013 10:23 pm

    Gracias jaume97 lo tendré en cuenta xD.

    blancire gracias por empezar con los item habrá un gran avance sin duda Smile

    Centurión, claro que pensé en ti, pero a la vez pensé la ves que me dijiste que estabas con mucho trabajo y dije no lo presionare mucho xD pero si tienes tiempo podrias ayudarme con las troops, estaría de lujo xD


    Con esos dos archivos que me ayudasen esta bien, yo termino los dialogos (que por cierto son muchos) y los games_strings. em y que creen estaria lista la traduccion!! xD


    ayuda con esta frase:

    "Oh. Are you here to pay tribute? Khan likes tribute. Tribute makes Khan happy." ???
    Jarl
    Jarl
    Caballero
    Caballero


    Mensajes : 1708
    Facción : El Docke torre 4

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Jarl Dom Mayo 12, 2013 8:56 am

    Sería algo como:

    Oh. Estas aquí para Pagar Tributo/Rendir Homenaje? Al Khan le gustan los Tributos/homenajes. Los Tributos/Homenajes hacen felíz al khan.

    Para una mejor ayuda preguntale a Centurión o a Damrod


    _________________
    ...:
    Neodrako
    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 4407
    Facción : Gran Polonia

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Neodrako Dom Mayo 12, 2013 11:06 am

    Yo lo pondría asi creo....

    Oh. ¿Estas aquí para Pagar Tributo y Rendir Homenaje al Khan? (y después de la pregunta vine la afirmación)

    Los Tributos y Homenajes hacen felíz al khan.

    Y quedaría asi


    Oh...¿Estas aquí para Pagar Tributo y Rendir Homenaje al Khan?....Los Tributos y Homenajes hacen felíz al khan.



    _________________
    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 7yCNua
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Sir Centu Dom Mayo 12, 2013 12:19 pm

    felipegasa escribió:

    "Oh. Are you here to pay tribute? Khan likes tribute. Tribute makes Khan happy."

    Oh. ¿Habéis venido para pagar el tributo?. Al Khan le gustan mucho los tributos. Le hacen feliz.


    _________________
    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    jaume97
    jaume97
    Caballero
    Caballero


    Mensajes : 1200
    Facción : Imperio Español

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por jaume97 Dom Mayo 12, 2013 12:20 pm

    Centurión escribió:
    felipegasa escribió:

    "Oh. Are you here to pay tribute? Khan likes tribute. Tribute makes Khan happy."

    Oh. ¿Habéis venido para pagar el tributo?. Al Khan le gustan mucho los tributos. Los tributos hacen feliz al Khan.

    Eso lo dicen las hordas mongolas no?
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Sir Centu Dom Mayo 12, 2013 12:27 pm

    Es bastante evidente.

    Habría que manejar 2 variantes, la educada o la vulgar. Esta sólo cambiaría el "Habéis venido" por "Has venido".

    Depende de quién sea el personaje que lo diga, se pondría una u otra.


    _________________
    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14398
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Mikeboix Dom Mayo 12, 2013 12:53 pm

    Centurión escribió:
    Oh. ¿Habéis venido para pagar el tributo?. Al Khan le gustan mucho los tributos. Le hacen feliz.

    Haría un pequeño ajuste en esa tradución para que no quedara tan mecánica, que no parezca que lo dice un robot:

    Oh. ¿Habéis venido para pagar el tributo? Al Khan le gustan mucho los tributos. Nada le hace más feliz.


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 VHfna16[WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Sir Centu Dom Mayo 12, 2013 12:55 pm

    Pues ya tienes traducción, felipegasa.


    Oh. ¿Habéis venido para pagar el tributo? Al Khan le gustan mucho los tributos. Nada le hace más feliz.


    _________________
    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14398
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Mikeboix Dom Mayo 12, 2013 1:07 pm

    Vamos, lo mismito que yo he dicho Razz

    ¿Por cierto, siguen haciendo falta más frases/citas de esas, no? A ver si entre todos encontramos las poquitas que deben faltar.


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 VHfna16[WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Sir Centu Dom Mayo 12, 2013 1:43 pm

    Hay más de 3000 frases/citas de esas, Mike...

    Seguramente quedará más de 2500, pero son poquitas...


    _________________
    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14398
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Mikeboix Dom Mayo 12, 2013 1:46 pm

    No me refería a eso, loco. Me refiero a los "tips" esos de los que estábamos hablando la semana pasada: https://www.caballerosdecalradia.net/t1232p60-wb-traduccion-mod-anno-domini-1257-ad-completa#19274


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 VHfna16[WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Sir Centu Dom Mayo 12, 2013 1:48 pm

    Ah, vale, loco.


    _________________
    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Hopesp10
    Jarl
    Jarl
    Caballero
    Caballero


    Mensajes : 1708
    Facción : El Docke torre 4

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Jarl Dom Mayo 12, 2013 2:13 pm

    ¿Por que ahora hablan como acá loco?


    _________________
    ...:
    Neodrako
    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 4407
    Facción : Gran Polonia

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Neodrako Dom Mayo 12, 2013 2:39 pm

    no no es mecánica ni vulgar.

    te están hablando en tu lengua. un mongol o lo que sea te esta hablando en tu lengua y por eso suena asi de raro.

    Oh...¿Estas aquí para Pagar Tributo y Rendir Homenaje al Khan?....Los Tributos y Homenajes hacen felíz al khan.

    al pasar de un idioma a otro hay que tener en cuenta la intención del acento. de todas formas es solo una opinión y no tiene que ser la acertada.

    es como hablar con un dorraki jajajaja. si eres de poniente claro xd. (alusión a juego de tronos)





    _________________
    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 7yCNua
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por felipegasa Dom Mayo 12, 2013 7:00 pm

    Oh, muchas gracias a todos, sin duda me ah quedado claro xD

    ahora a los hints solo quedan por poner 4 y ya estan todas las frases historicas

    -tovavia esta libre el cupo por si alguien quiere hacer las troops xDD
    por mi es el mas difícil, lo agradecería de corazón y a la ves estaría mucho as antes finalizada la traducción completa.

    que opinan: "monje" o "fraile" ??? (estoy desinformado en cuanto a que época corresponde cada termino.) xD
    wolf07
    wolf07
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 5

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por wolf07 Dom Mayo 12, 2013 8:06 pm

    Muuuchas gracias!!

    Me dirias como puedo hacer traducciones de mods?
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por felipegasa Dom Mayo 12, 2013 8:25 pm

    wolf07 escribió:Muuuchas gracias!!

    Me dirias como puedo hacer traducciones de mods?

    Mira la forma es bien simple, entra a la carpeta del mod el cual quieres traducir, dentro de ella hay una que se llama "languajes", dentro de ella hay varias carpetas con nombres de idiomas abreviados, elije la que quieres traducir y dentro de ella habrán aproximadamente 15 archivos, debido a su formato, por defecto te abrirán con "microsoft excel" . harás algo mas fácil y les darás click derecho, luego click sobre la casilla que dice editar, y te abrirá un accesible, editable y lindo block de notas, ahí dentro esta TODO xD

    espero me hayas entendido, saludos
    blancire
    blancire
    Sargento a pie
    Sargento a pie


    Mensajes : 356
    Facción : 3/4

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por blancire Lun Mayo 13, 2013 12:01 am

    felipegasa escribió:
    que opinan: "monje" o "fraile" ??? (estoy desinformado en cuanto a que época corresponde cada termino.) xD

    ummmmmmm... si no me equivoco fraile seria el perteneciente a una orden como por ejemplo franciscanos, agustinos, domenicos o dominicos(tengo dudas de como se escribe), etc y monje seria cualquier persona que dedica su vida a la religión sea cual sea, asi que si no pertenecen a una de las ordenes mendicantes que he mencionado antes, lo mas correcto diria que es monje. Si pertenece a una orden fraile.


    _________________
    Traducciones de mods
    La culpa no la tiene la inmigración, ni seras tu quien frene la corrupción, nunca vas a parar, el corrupto eres tu, no te rías de mi.
    Solo tenemos libertad de soportar esta violencia matan la vida y por demás…, la inteligencia.
    La policía es unidireccional no la disfruta toda la población, nunca vamos a ver que te hostien a ti, no te rías de mi.
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por felipegasa Lun Mayo 13, 2013 2:33 am

    blancire escribió:
    felipegasa escribió:
    que opinan: "monje" o "fraile" ??? (estoy desinformado en cuanto a que época corresponde cada termino.) xD

    ummmmmmm... si no me equivoco fraile seria el perteneciente a una orden como por ejemplo franciscanos, agustinos, domenicos o dominicos(tengo dudas de como se escribe), etc y monje seria cualquier persona que dedica su vida a la religión sea cual sea, asi que si no pertenecen a una de las ordenes mendicantes que he mencionado antes, lo mas correcto diria que es monje. Si pertenece a una orden fraile.

    oo gracias por la informacion, aunque estoy casi seguro que ese "monje" es el que sale en las tabernas (como el de brytenwalda) xD

    Contenido patrocinado


    [WB] Traducción Anno Domini 1257 - Página 9 Empty Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Dom Abr 28, 2024 9:36 am