+19
EnriMora
DerSchatten
Rafalongo
GoldenSpirith
scorpions88
Mata reyes
Nhou
patoacademia
CareHombre
franandu89
martinperezito
linchi19
Hitlands Silver Sword
Alberomania
kutof
Derfel Cadarn
espezon
Superchuky2
Mikeboix
23 participantes

    Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español!

    Mata reyes
    Mata reyes
    Miliciano
    Miliciano


    : : KeOsden Lo Merecido. Salud nervio y korazón
    Mensajes : 24
    Facción : Pueblo Libre

    Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español! - Página 3 Empty Re: Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español!

    Mensaje por Mata reyes Jue Ene 13, 2022 10:51 pm

    Rafalongo escribió:
    Mata reyes escribió:

    Por otra parte, sí es una pena ke la traducción no sea en castellano, habrá ke esperar a algún mod en castellano con tokes del antiguo. Tampoco están obligados a traducir a otra cosa ke no sea inglés, francés, alemán y demás países ke tienen leyes para el contenido audiovisual, lamentablemente España no tiene esas leyes (o eso tengo entendido), por ende, me parece lógico que sea en ESLAT, la mayoría manda.

    Eso es un bulo, no existen tales leyes para traducir juegos, lo que exigen es que se traduzca al idioma del país cosas como portadas y manual de instrucciones de los productos, algo que los juegos en los formatos actuales no tienen. Si tales leyes absurdas existieran en España lo unico que hubiesen logrado es que hubiese sido ilegal distribuir el bannerlord hasta el día en que salió este parche. Los juegos se traducen (o no) si se sabe que van a vender mas (o no) por el hecho de estar traducido, y con las prioridades de tiempo que se les asigne a su traducción, no por leyes todopoderosas que solo servirían para expulsar productos del mercado local.

    Cierto ke he hablado a la ligera, fallo mio por no contrastar la fuente donde lo leí, si va a ser cuestión de ventas, pero también de la aptitud de los habitantes de cada país. Sobre todo cuando en Alemania son casi el doble de habitantes con el doble de poder adquisitivo y en Francia son 20 millones más, hablan muchísimo menos inglés ke en España y mayormente no compran nada ke no esté en francés y mira tú por donde no expulsan nada de su mercado local, más bien al revés, lo triste es ke entre todos los hispanohablantes no les superemos en ventas y no tengamos esa aptitud de comprar sólo en nuestro idioma.
    Ojo! ke está muy bien saber idiomas y usar uno internacionalmente.


    _________________
    Pokas veces kien recibe lo ke no merece, agradece lo ke recibe, así ke es mejor darle su merecido y lo agrdecerá kon kreces.
    Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español! - Página 3 Hoz_y_hacha_rr
    Superchuky2
    Superchuky2
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 126

    Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español! - Página 3 Empty Re: Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español!

    Mensaje por Superchuky2 Vie Ene 21, 2022 4:59 pm

    en nexus tenemos la traducción a castellano , porque el español latino debe de ser sueco hay palabras que no están siquiera en el diccionario latino.

    https://www.nexusmods.com/mountandblade2bannerlord/mods/3652?tab=files

    y otra con castellano antiguo 1.70

    https://www.nexusmods.com/mountandblade2bannerlord/mods/3364?tab=files
    EnriMora
    EnriMora
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 234

    Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español! - Página 3 Empty Re: Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español!

    Mensaje por EnriMora Lun Ene 24, 2022 2:00 am

    Superchuky2 escribió:en nexus tenemos la traducción a castellano , porque el español latino debe de ser sueco hay palabras que no están siquiera en el diccionario latino.

    https://www.nexusmods.com/mountandblade2bannerlord/mods/3652?tab=files

    y otra con castellano antiguo 1.70

    https://www.nexusmods.com/mountandblade2bannerlord/mods/3364?tab=files

    Es decir,,, se va a seguir traduciendo el juego igualmente en otras hablas castellana??
    Porque sería genial! y estamparle la traducción en la cara a Bannerlord para que sepan como se hace! Twisted Evil (aunque es de agradecer igualmente y no ser objeto de críticas, que se dignan a traducirlo y es bien jugable)

    Pero éste juego no lo terminarán en 10 años más!! va muy lento todo!! Mucho trabajo por delante!! cuando terminen el juego, ya todos estaremos reclamando la tercera parte!! xD y con pc de la nasa!!
    Misaki-Chan
    Misaki-Chan
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 2

    Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español! - Página 3 Empty Re: Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español!

    Mensaje por Misaki-Chan Jue Feb 10, 2022 9:07 am

    Me pueden ayudar con el Brytenwalda porfavor
    Superchuky2
    Superchuky2
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 126

    Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español! - Página 3 Empty Re: Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español!

    Mensaje por Superchuky2 Miér Mar 16, 2022 4:30 pm

    la beta 1.72. la actualización 1.71 salio hace poco

    Un solo jugador

    Choques
    Se corrigió un bloqueo que ocurrió después del video de introducción.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría después de omitir un video.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría en los menús de liquidación cuando el idioma del juego estaba configurado en algo que no era inglés.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al hacer trueques con saqueadores.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría en la inicialización de Orden de batalla si no había datos OoB guardados previamente.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría con el despliegue automático de Orden de batalla mientras se defendía un asedio.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría después de hablar con grupos de caravanas.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría cuando el jugador renunciaba a un juego de Tablut.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al asaltar una aldea.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría cuando la misión "Notable quiere que se encuentre a su hija" se agotaba mientras el jugador estaba prisionero.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al intentar iniciar una conversación con un compañero del ejército mientras el ejército estaba cerca de una aldea.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría después de recolectar ingresos de una aldea durante la misión "Cultivo de ingresos".
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al intentar iniciar una conversación con un notable en algunas aldeas.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al generar un torneo en un asentamiento.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría durante una pelea en un callejón mientras tenía activa la misión "Rival Gang Moving In".
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al jugar un juego de mesa con miembros del clan que no eran compañeros (hermanos, cónyuge, hijos, etc.).
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al presionar iniciar en la pantalla Orden de batalla.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría cuando las tropas recibían XP adicional de una muerte debido a que estaban cerca de un capitán de formación.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría después de hacer las paces a través de decisiones.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría después de hacer las paces con el lado defensor durante un asedio.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al ejecutar un héroe durante un evento de mapa.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría durante la misión "Interrumpir las líneas de suministro" al intentar atacar al grupo de la misión mientras estaba herido.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al inicio de la misión debido a un error de cálculo del tiempo de la campaña.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría en la inicialización del asedio de Orden de batalla si los datos guardados anteriores eran de un encuentro que no era de asedio.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al limpiar un área común debido a la muerte del propietario del área.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría al entregar la misión "Revenue Farming" mientras el asignador de la misión estaba en el ejército del jugador.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría después de ganar un juego de mesa en una taberna.
    Se corrigió un bloqueo que ocurría cuando se hacía clic en el botón del menú de escape "Salir al menú principal" durante una misión.

    Rendimiento
    Componentes de guión de asedio optimizados.
    Sistemas de animación optimizados, especialmente para vainas y riendas.
    Uso optimizado de armas de asedio a distancia por parte de la IA.
    Mecánica y lógica de campaña central optimizada para mejorar el rendimiento general de la campaña y reducir los picos de decisiones de IA.
    Optimizado el uso general de la memoria del juego.
    Optimizada la carga de los menús del juego.
    Se optimizó la transferencia de masa de formaciones para evitar picos.
    Uso optimizado de la memoria relacionada con la interfaz de usuario en las misiones.
    Optimizado el sistema de generación de refuerzos. Los refuerzos ahora aparecen uno por uno.
    Se corrigió una pérdida de memoria que ocurría durante las batallas de campo.


    Guardar carga
    Se corrigió un error que causaba que la opción de ataque desapareciera después de cargar un archivo guardado en el menú de encuentros del ejército.


    Localización
    Se corrigieron y mejoraron todas las localizaciones implementadas.
    Se corrigieron varios errores de texto.
    Se corrigió un error que impedía que algunos textos de la enciclopedia se actualizaran al cambiar de idioma.

    Guardar carga
    Se corrigió un error que causaba que la opción de ataque desapareciera después de cargar un archivo guardado en el menú de encuentros del ejército.


    Localización
    Se corrigieron y mejoraron todas las localizaciones implementadas.
    Se corrigieron varios errores de texto.
    Se corrigió un error que impedía que algunos textos de la enciclopedia se actualizaran al cambiar de idioma.


    Arte
    Se agregaron 5 nuevas piezas de capa: Arnés de cuero decorado, Arnés de cuero con capa, Arnés de cuero decorado con acolchado, Arnés de cuero decorado sobre escama y Arnés de cuero decorado sobre malla.
    Se agregaron 4 nuevas piezas de armadura: cota de escamas del sur magistral, escama del sur magistral sobre cota de malla, escama del sur magistral sobre cota de malla y toga de tartán.
    Ajustó los modelos del cuerpo humano.
    Se corrigieron varios errores menores y críticos relacionados con las escenas de la ciudad, el castillo y la aldea.
    Se corrigieron los LOD del árbol del mapa de la campaña que se mostraban incorrectamente (granjas de olivos y fechas).
    Se corrigió un error que causaba que los asentamientos en el mapa de campaña brillaran por la noche durante el invierno.


    animaciones
    Se mejoró el sistema de animación de agentes para evitar animaciones sincronizadas en agentes genéricos.
    Se corrigió un error que impedía que los agentes miraran al jugador en las tabernas.


    interfaz de usuario
    Cambios
    Se agregó un sistema de clasificación a la pantalla de misiones. Las misiones ahora se pueden ordenar por "Fecha de inicio", "Última actualización" y "Tiempo de vencimiento". La última selección de "Ordenar por" se realiza un seguimiento y se aplica al volver a abrir la pantalla.
    La última selección de inventario "Ordenar por" ahora se rastrea entre sesiones.
    Se agregó un selector de conjunto de equipos para tropas de enciclopedia.
    Los rasgos obtenidos ahora se muestran durante la creación del personaje.
    Se agregó un botón "Saltar todas las rondas" a la pantalla del torneo.
    Se agregó un botón "Reclutar a todos" a la ventana emergente "Reclutar prisioneros" en la pantalla del grupo.
    Se agregó una extensión de notificación de mapa secundario (círculo) para acomodar textos más largos.
    Se agregó un botón "Borrar selección" a la ventana emergente de selección de tropas en el menú del juego (escondite y selección de tropas para mantener las peleas).
    Comentarios mejorados para acciones deshabilitadas en las pantallas de campaña (pantalla de clan, pantalla de reino, etc.)
    Se mejoró el diseño de la superposición del asentamiento, la pantalla de misiones, la mira, la administración de la ciudad, el marcador, la pantalla del grupo y las placas de identificación del grupo.
    Se aumentó la cantidad máxima de registros de 100 a 250.
    La batalla personalizada ahora usa estandartes y colores de facciones en las misiones (anteriormente aleatorias).
    Se agregaron nuevos elementos de interfaz de usuario a los árboles de tropas de la enciclopedia para mostrar los requisitos de beneficios entre las actualizaciones de tropas.
    Los jugadores ahora pueden abandonar batallas personalizadas en cualquier momento a través del marcador.
    Ahora también se puede acceder al controlador del equipo gamepad con un teclado.
    La información sobre herramientas del héroe ahora se muestra al pasar el cursor sobre los elementos de la lista de héroes en la enciclopedia.
    El tamaño del ejército de batalla personalizado ahora comienza en el 20 % del tamaño de batalla de forma predeterminada.
    Se mejoró el diseño de los marcadores de nombre de misión.
    El límite del taller ahora se muestra en la información sobre herramientas del nivel del clan.



    Contenido patrocinado


    Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español! - Página 3 Empty Re: Nuevo parche 1.6.5 y beta 1.7.0 de Mount and Blade 2: Bannerlord. ¡Traducción oficial al español!

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Lun Mayo 16, 2022 3:11 pm