+44
bercar
xlGuerrero
VladmirVolgen
rokard
TheWallace
MaxCalradio
Echedey
metakin
langassag
Dangermau5
HoJu
darkeduardom
samerch
kike25
llerman
beowolf
maebek
Azgard
Duttget
Timur Khan
dvd1225
Vilsenas
wasil2001
Firefrost
TheDarkGuardian
CCooperRIP
chandasbocas
Uhtred
Nyralim
rafael00896
kirolf
hermanosdefez
Eiser
wulden
Dovinhal
Hijodeleon
Arius
Lord_Eddard_Stark
Damrod
eddwin
Soloks
Karlian
Sir Centu
Mikeboix
48 participantes

    Traducción Viking Conquest

    Lord_Eddard_Stark
    Lord_Eddard_Stark
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 676
    Facción : Reino Vaegir

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Lord_Eddard_Stark Dom Ene 04, 2015 5:44 pm

    Sir Centu escribió:Leyendo a Damrod... mejor dejamos todo como está, sinceramente xDDD

    Eso también implicaría no tocar el parties.csv ¿no?


    _________________
    ''La única oportunidad que tiene un hombre de ser valiente es cuando siente temor...''

    Traducción Viking Conquest - Página 2 1403481564140620041714564738
    Arius
    Arius
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 418

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Arius Dom Ene 04, 2015 5:54 pm

    Yo soy partidario de traducirlo todo o adaptarlo en la medida de lo posible. Englaland no es otra cosa que Inglaterra en nuestro idioma, independientemente de que los propios ingleses dentro de su manía por contraer palabras, en el paso de inglés antiguo a moderno luego lo contrajesen a England, pero en el resto de idiomas se mantuvo la forma primigenia (en español Inglaterra, en francés Angleterre, en italiano Inghilterra, etc), derivando del latín Anglae terra.

    Si no se quiere poner Inglaterra porque la zona que ocupa no coincide con la actual Inglaterra (no lo sé porque no tengo el juego) otra idea sería traducirlo como Anglia, por contraposición a Estanglia que es como traduje East Engla rice en Brytenwalda, o bien como Anglaterra, manteniendo el origen latino, que sería una manera probable de cómo se pronunciaría en castellano antiguo la palabra latina.
    Karlian
    Karlian
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 6

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Karlian Dom Ene 04, 2015 9:07 pm

    Si alguno habéis visto la serie de Vikingos las traducciones y los nombres salen parecidos que en el juego. Ese es el motivo por el que digo lo de Jarl por conde. Que si se ha tomado la decisión de traducirlo a nuestro modo entonces me callo. Pero es un aporte que creo que deberíamos tener en consideración.



    Dejo la pagina de información de wiki de la serie.
    http://es.wikipedia.org/wiki/Vikingos_(serie_de_televisi%C3%B3n)
    Lord_Eddard_Stark
    Lord_Eddard_Stark
    Moderador
    Moderador


    Mensajes : 676
    Facción : Reino Vaegir

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Lord_Eddard_Stark Dom Ene 04, 2015 10:41 pm

    Karlian escribió:Si alguno habéis visto la serie de Vikingos las traducciones y los nombres salen parecidos que en el juego. Ese es el motivo por el que digo lo de Jarl por conde.

    Si, en eso tenés razón, pero solo salen así en los subtítulos. La razón es que, para lograr una buena inmersión en la historia de parte de los espectadores (en este caso, de habla hispana), que pueden ser expertos en la historia de esa época o solo simples interesados en ver escenas sepsuales y mujeres sin prendas batallas o seguir la trama, necesitan traducir lo máximo posible al español palabras de cualquier idioma, ya sea el inglés original o el lenguaje de los nórdicos study
    Digo esto porque, al menos en el doblaje al español neutro, Jarl se dice como suena (Yarl), aunque en los subtítulos figure como ''Conde''.



    Respecto a cierto item.. ¿cómo podría traducir ''cap'', si la linea me dice que es un turbante de la arena, que obviamente un vikingo no usaría? De momento, coloqué simplemente ''capuchón + color'', pero no sé si será lo correcto. Espero sus opiniones octo



    Respecto a los libros del juego, muchos de ellos tienen en su nombre a sus autores, como, por ejemplo: De architectura, of Vitruvius. Sólo traduje aquellos libros con nombres en inglés (la mayoría, está en latín), pero en todos los libros traduje el nombre de los autores a su equivalente español, por ejemplo: De architectura, de Vitruvio; siendo la única excepción el Catach de Colmcille, por razones que vimos en el otro tema. ¿Qué opinan?


    _________________
    ''La única oportunidad que tiene un hombre de ser valiente es cuando siente temor...''

    Traducción Viking Conquest - Página 2 1403481564140620041714564738
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14128
    Facción : Imperio de Calradia

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Mikeboix Lun Ene 05, 2015 5:13 am

    Lord_Eddard_Stark escribió:Respecto a cierto item.. ¿cómo podría traducir ''cap'', si la linea me dice que es un turbante de la arena, que obviamente un vikingo no usaría? De momento, coloqué simplemente ''capuchón + color'', pero no sé si será lo correcto. Espero sus opiniones octo

    Cap es gorro. Hay varios gorros frigios en el juego, supongo que se refiere a eso la línea.


    Respecto a los libros del juego, muchos de ellos tienen en su nombre a sus autores, como, por ejemplo: De architectura, of Vitruvius. Sólo traduje aquellos libros con nombres en inglés (la mayoría, está en latín), pero en todos los libros traduje el nombre de los autores a su equivalente español, por ejemplo: De architectura, de Vitruvio; siendo la única excepción el Catach de Colmcille, por razones que vimos en el otro tema. ¿Qué opinan?

    Exacto, justo como lo estás haciendo es lo idóneo.


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    Traducción Viking Conquest - Página 2 VHfna16Traducción Viking Conquest - Página 2 Hopesp10
    Hijodeleon
    Hijodeleon
    Brytenwalda
    Brytenwalda


    Mensajes : 2227
    Facción : Caballerosdecalradia.net

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Hijodeleon Lun Ene 05, 2015 11:46 am

    Yo opino exactamente igual que centu y voto por su moción.
    así no hay que darle muchas vueltas.
    Nos complicamos demasiado en este punto y los nombres suenan mejor en el idioma mas parecido que tenemos al de la época.
    pero de cambiarse opino que mejor busquemos como se les llamaba en la época.

    en cuanto a frisie creo que a todos los de habla hispana les gustaría mucho mejor leer frisia.
    pero tampoco lamentarían tanto la (e) si no la cambiamos por la (a).


    _________________
     ”... hagan por los demás todo lo que les gustaría que hicieran por ustedes... (Mateo 7:12).
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Sir Centu Lun Ene 05, 2015 5:01 pm

    Hijodeleon escribió:

    en cuanto a frisie creo que a todos los de habla hispana les gustaría mucho mejor leer frisia.
    pero tampoco lamentarían tanto la (e) si no la cambiamos por la (a).


    Eso es cierto, prefiero sacrificar algunos nombres como Frisia o Wessex, a cambio de otros como Englaland, Danmark o Eriuland. No sólo son nombres que dan más inmersión al juego, sino que además no tendríamos que perder tiempo en buscar un nombre adecuado.


    _________________
    Traducción Viking Conquest - Página 2 Hopesp10
    Dovinhal
    Dovinhal
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 19

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Dovinhal Lun Ene 05, 2015 10:56 pm

    Yo me estoy guardando las ganas de probarlo hasta que se haya terminado la traducción! Mucho animo! :aplauso:
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Sir Centu Miér Ene 07, 2015 10:22 am

    Karlian, agradezco que me tradujeses justo después de donde terminé ayer, pero será mejor que lo hagas en líneas más adelante, porque me has líado bastante xD


    PD: Se te ha escapado un "Ves a" valenciano. Cuidado.


    _________________
    Traducción Viking Conquest - Página 2 Hopesp10
    wulden
    wulden
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 2

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por wulden Miér Ene 07, 2015 2:46 pm

    Muchas gracias a todos por vuestro esfuerzo y tiempo
    Karlian
    Karlian
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 6

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Karlian Miér Ene 07, 2015 6:06 pm

    Centu es que lo tenia traducido hace dos días y lo estaba repasando con el juego, entiendo que lo de (sparing) no te gusta porque en esa época no es que se llamase así.
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Sir Centu Miér Ene 07, 2015 7:27 pm

    Karlian escribió:Centu es que lo tenia traducido hace dos días y lo estaba repasando con el juego, entiendo que lo de (sparing) no te gusta porque en esa época no es que se llamase así.


    Exacto.

    Si puedes, empieza por la línea 1055, y yo traduzco hasta la 1054.


    _________________
    Traducción Viking Conquest - Página 2 Hopesp10
    Eiser
    Eiser
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 5

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Eiser Vie Ene 09, 2015 9:07 pm

    Necesitan una mano con esto? leyendo algunos de sus comentarios noté que no saben mucho sobre la historia real de la zona en la epoca en cuestion, ni sobre los nombres de los titulos y reinos entre otras cosas en las que soy muy conocedor y podría ayudarlos para que lo hagan lo más fiel posible a la realidad contenporanea del juego, como seguramente ustedes quieren.
    Cualquier cosa me avisan

    saludos
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Sir Centu Vie Ene 09, 2015 9:53 pm

    Eiser escribió:Necesitan una mano con esto? leyendo algunos de sus comentarios noté que no saben mucho sobre la historia real de la zona en la epoca en cuestion, ni sobre los nombres de los titulos y reinos entre otras cosas en las que soy muy conocedor y podría ayudarlos para que lo hagan lo más fiel posible a la realidad contenporanea del juego, como seguramente ustedes quieren.
    Cualquier cosa me avisan

    saludos

    Si lo dices de verdad, te ruego que nos expliques aquí el tema de 'penings' si no esta claro, el de Anglonia, Inglania, Englaland, Inglaterra o lo que sea, y lo que veas que hayamos pensado mal.

    A ver si al final podemos aclarar el asunto.


    _________________
    Traducción Viking Conquest - Página 2 Hopesp10
    hermanosdefez
    hermanosdefez
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 17

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por hermanosdefez Dom Ene 11, 2015 5:15 pm

    Sir Centu escribió:Ya, pero zonas como Englaland, West Seaxe, Eriuland, Danmark... se conocen así en esa época, y por ello deberían dejarse así.

    Es Danmark, no Denmark xD

    Sí,por favor. Tenéis que ser lo más fiel posible al texto original. Eso de cambiar West Seaxe por Wessex o como sea no mola, y de Frisie a Frisia aún pero de lo otro no por favor. Very Happy
    Gracias por vuestro trabajo.
    kirolf
    kirolf
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 136
    Facción : Svitjod

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por kirolf Dom Ene 11, 2015 6:02 pm

    ¿De hecho West Seaxe y wessex no son lo mismo?


    _________________
    El fin de Ragnar Lodbrok:
    rafael00896
    rafael00896
    Espadachín
    Espadachín


    : : Swadia el legado del imperio
    Mensajes : 102
    Facción : Reino de swadia

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por rafael00896 Dom Ene 11, 2015 9:34 pm

    Hola, viendo su problema con los nombres de las facciones saque un mapa del año 700 D.C
    A lo mejor ya lo resolvieron  pero igual aquí les dejo el mapa.

    http://www.euratlas.net/history/europe/700/index.html  

    PD: El reino de West seaxe es lo mismo que el reino de wessex
    PDD: En mi preferencia se me hace mas fácil leer wessex que west seaxe y creo que no habría problemas.
    Espero que les ayude


    _________________
    ''Que puedas hacer algo no quiere decir que debas hacerlo''
    Nyralim
    Nyralim
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 17

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Nyralim Mar Ene 13, 2015 8:10 am

    Espero con ansias esa traducción, mucho ánimo.


    _________________
    Traducción Viking Conquest - Página 2 5mwa9u
    Ten el valor de hacer caso a tu corazón
    Uhtred
    Uhtred
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 130
    Facción : reino del norte

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Uhtred Mar Ene 13, 2015 10:25 am

    solo una pregunta en que punto esta la traduccion?
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14128
    Facción : Imperio de Calradia

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Mikeboix Mar Ene 13, 2015 11:41 am

    rafael00896 escribió:
    PDD: En mi preferencia se me hace mas fácil leer wessex que west seaxe y creo que no habría problemas.
    Espero que les ayude

    También para mí es más fácil leer Wessex. Así es como lo dejaremos al final.

    Nyralim escribió:Espero con ansias esa traducción, mucho ánimo.

    Muchas gracias compañero.

    Uhtred escribió:solo una pregunta en que punto esta la traduccion?

    Uf... no rondará ni el 20%, me temo. De momento no tenemos en el equipo a ningún traductor de estos exprés que cogen y te traducen 200 líneas en un día. Por desgracia pale


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    Traducción Viking Conquest - Página 2 VHfna16Traducción Viking Conquest - Página 2 Hopesp10
    chandasbocas
    chandasbocas
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 4
    Facción : Rhodok

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por chandasbocas Mar Ene 13, 2015 1:07 pm

    Espero con ansias la traducción, animo compañeros.

    PD: si puedo ayudar en algo, comuníquenmelo.
    hermanosdefez
    hermanosdefez
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 17

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por hermanosdefez Mar Ene 13, 2015 3:20 pm

    Mikeboix escribió:
    rafael00896 escribió:
    PDD: En mi preferencia se me hace mas fácil leer wessex que west seaxe y creo que no habría problemas.
    Espero que les ayude

    También para mí es más fácil leer Wessex. Así es como lo dejaremos al final.

    Uf... no rondará ni el 20%, me temo. De momento no tenemos en el equipo a ningún traductor de estos exprés que cogen y te traducen 200 líneas en un día. Por desgracia pale

    De acuerdo.
     Si queréis agilizar la traducción podéis echar un vistazo a un youtuber español que se llama Chiches que esta haciendo una serie de este dlc (ya lleva bastantes capítulos, empezó desde que salió en venta el dlc) y la mayoría de las frases las va traduciendo conforme las va leyendo. Pero claro, esto es solo para tener una idea de la traducción de la historia que va siguiendo él y para entretener a quien le guste ver su serie.
    Dejo el link de su lista de reproducción de la serie, por si a alguien le interesa:
    https://www.youtube.com/playlist?list=PL-fI2Hj7ZwC7hIHBIOANHL17VJlINnp5v
    CCooperRIP
    CCooperRIP
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 24

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por CCooperRIP Sáb Ene 17, 2015 2:05 pm

    Buenas! Soy nuevo en esto de los foros Very Happy Pero me alegra poder estar al tanto de vuestra traducción tan deseada! Very Happy que ganas de jugarlo en español (ni lo comencé porque no me enteraría de nada, así que...). Suerte! :good:
    Uhtred
    Uhtred
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 130
    Facción : reino del norte

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Uhtred Mar Ene 20, 2015 7:31 am

    hace dias que no pregunto, como va el tema? algun progreso?
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Sir Centu Mar Ene 20, 2015 9:46 am

    Uhtred escribió:hace dias que no pregunto, como va el tema? algun progreso?


    Va bien. Hay progresos.


    _________________
    Traducción Viking Conquest - Página 2 Hopesp10

    Contenido patrocinado


    Traducción Viking Conquest - Página 2 Empty Re: Traducción Viking Conquest

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue Ago 18, 2022 1:28 pm