+175
ChaD
SirLordEdencio
ferprudolf68
Amaranth De Astora
elias9998
masterofgts
Kalisto
DachuG
jose507
Abraham371
pity2019
Darl Rek
Tomás L.
clipper_7
jessgar51
memo.mr
Mata reyes
Ciris
SirLeofric
scorpions88
Angusk
pablozh
NicolasXD123
[G]-Jemaí
joseangelBR
fuegooscuro
elperreon
bamaboy
Tannhauser
earnilHD
Ledkha
Garmax Stark
Foc
Habemus Pampam
Dragunik
alejandrolec
christian5
Nishikei
Hoplite Kapeoulos
makinotixo
elferry11
Vephys
ygyfggyfg
Celian D'Aristide
letz
shirrako118
Arcanius95
Mascarpone
robbstark97
Eomer21
Gardar Occulta
nirom
CalradieroHastaLaMuerte
Cesaar95
JeyBlue77
EODOS
JhonyC09
darklapp
lGROVEl
MatiasNicolasR
Kheldar
TheWallace
TYTAN498
Hernanxd16
Morcroc
neshko
shakyshaky
angelhades
Menelao De esparta
ALREVENCAZO1234
Peperik
jurel
GuilleBB
Bronn del Aguasnegras
jack9016
FranciscoGM
madison499
95084
danielawl13
Gombrich
Mallorns
JimenEs
PeterPetas
davidnapol
xxalexxgta6
edgaregv150
wenxiitoo727
Theen
DCamposQ
jonypipe
Evilkirtash
Zorro93
MarcoBombasa
fabi2015gamer
gaston cabrera
danielismo
Chok7
Arturo Flores
lPokerFace
iluminada
Thorint
Sir Centu
adriskater8
Caxpoten
john Aaron
DarthRevan27
rocko
rexor
maebek
xkainx
Ertos
Kumix
mapaxe
dani1887
Vamir98
ziloXX
xsenescalx
Drogor
danroca
CORZOPCN
rasters80
Gausón
josemaniaco
Sir. Pertrovka
Sir Kastek
Nule
kox
Firefrost
maxtor07
El Barón
marccissio1991
Gerik
Lezea
Dante106
pucelus
Ulpiano
JorgeCastillo
darmaster9
Rogday
Swyter
angelmd98
Nate8
sebastiagn
dragondar160
Zheon
Dovinhal
KarmaJf
mauriciol
R3iken22
Jonaa
ajclyc
frankervera
Eradan
BaS
Doyoda
pein1986
El Cid Campeador
Ephion117
wiri677
Largo Lagrande
cojo2
Mikeboix
Maska_zgz
Osoazul
james44
Neodrako
klavos87
patoacademia
VelasLupus
kokemen
chilvao
Godofredus88
AdrosRC
felipegasa
Arius
179 participantes

    [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Swyter
    Swyter
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 19

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Swyter Mar Nov 25, 2014 1:58 pm

    kokemen escribió:
    Mikeboix escribió:
    kokemen escribió:
    EDIT: Solo me pasa a mi o en los eventos aleatorios sale siempre las mismas palabras? Siempre me sale como opcion "¡Golpear el escudero y atacar al caballero y su hombre de armas!" en todos los eventos para elegir...

    Triste y odioso bug que ya pasaba en versiones de traducciones anteriores Sad
    Entonces es cosa de la version y del juego no? No tiene nada que ver con la traducción verdad?

    Es cosa del mod. Mándale un mensaje a para que lo solucione para otra vez. Dile que no reuse identificadores de diálogo/menús (porque eso pasa porque hace copia-pega y no se molesta en cambiarlos porque no se da cuenta) y dirígele a esta utilidad que hice para corregir los mismos problemas en The Last Days.

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    --

    Aquí está la traducción de ACOK 1.5 de kokemen, las instrucciones son las mismas que la otra vez:
    Código:
    https://dl.dropboxusercontent.com/u/108770784/warband-acok-1.50-lang-es.7z

    ¡Ale, a pasarlo bien!


    _________________
    Cosas de Mount&Blade»  [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 EMpyQ Star Wars Conquest      [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 B91WM Module System Manager   [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 ELc1G Cartographer   [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 N0Olr Font Customiser / Lite
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Vie Nov 28, 2014 4:51 pm

    Swyter escribió:
    kokemen escribió:
    Mikeboix escribió:
    kokemen escribió:
    EDIT: Solo me pasa a mi o en los eventos aleatorios sale siempre las mismas palabras? Siempre me sale como opcion "¡Golpear el escudero y atacar al caballero y su hombre de armas!" en todos los eventos para elegir...

    Triste y odioso bug que ya pasaba en versiones de traducciones anteriores Sad
    Entonces es cosa de la version y del juego no? No tiene nada que ver con la traducción verdad?

    Es cosa del mod. Mándale un mensaje a para que lo solucione para otra vez. Dile que no reuse identificadores de diálogo/menús (porque eso pasa porque hace copia-pega y no se molesta en cambiarlos porque no se da cuenta) y dirígele a esta utilidad que hice para corregir los mismos problemas en The Last Days.

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    --

    Aquí está la traducción de ACOK 1.5 de kokemen, las instrucciones son las mismas que la otra vez:
    Código:
    https://dl.dropboxusercontent.com/u/108770784/warband-acok-1.50-lang-es.7z

    ¡Ale, a pasarlo bien!

    Gracias crack! Pero es que ya puse link de descarga del repositorio entero, por eso no te habrá contestado nadie. Gracias igualmente por todo! Smile
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14390
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Mikeboix Vie Nov 28, 2014 5:10 pm

    Y yo modifiqué el mensaje inicial para poner el enlace de descarga con sólo la carpeta es, y así facilitar las cosas Razz


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Hopesp10
    Nule
    Nule
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 6

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Nule Lun Feb 23, 2015 12:32 pm

    Buenas, me presento como novato aquí.

    Lo primero, muchas gracias por la traducción, es un currazo y está genial.

    Acabo de empezar a jugar hace poco, y veo algunas erratas que se podrían corregir; si todavía hay alguien trabajando en ello, las voy poniendo por aquí? también podría colaborar traduciéndolas/corrigiéndolas yo mismo si queréis ayuda.
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Lun Feb 23, 2015 4:18 pm

    Nule escribió:Buenas, me presento como novato aquí.

    Lo primero, muchas gracias por la traducción, es un currazo y está genial.

    Acabo de empezar a jugar hace poco, y veo algunas erratas que se podrían corregir; si todavía hay alguien trabajando en ello, las voy poniendo por aquí? también podría colaborar traduciéndolas/corrigiéndolas yo mismo si queréis ayuda.
    Erratas de que tipo? Yo me he encargado de la traduccion desde la version 1.30 y las pocas erratas que creo puede haber son de referirse a algo, ya que en la traduccion es linea por linea y no sabes el contexto, por lo que tienes que traducir algo "neutro". Es cierto que alguna vez he visto alguna errata de este tipo, el problema es que la linea de traduccion son varias exactamente iguales escritas pero alguna queda mal al darle sentido a la traduccion, y no se podría saber salvo por ensayo y error constante qué linea de texto es la que hay que cambiar.

    Para cambiar erratas, habría que postear la linea entera de la errata, que tipo de linea de traduccion es, etc y recopilarlas para cuando haya una nueva traduccion, por ejemplo, se supone que pronto debería salir la version 2.0 del Mod, así que en ese momento es cuando comenzaría a realizar la traduccion de las cosas nuevas de la nueva version, y ahi es cuando se corregirían las erratas. Sino esto es un lio de cojones
    Nule
    Nule
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 6

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Nule Lun Feb 23, 2015 7:04 pm

    kokemen escribió:
    Erratas de que tipo? Yo me he encargado de la traduccion desde la version 1.30 y las pocas erratas que creo puede haber son de referirse a algo, ya que en la traduccion es linea por linea y no sabes el contexto, por lo que tienes que traducir algo "neutro". Es cierto que alguna vez he visto alguna errata de este tipo, el problema es que la linea de traduccion son varias exactamente iguales escritas pero alguna queda mal al darle sentido a la traduccion, y no se podría saber salvo por ensayo y error constante qué linea de texto es la que hay que cambiar.

    Para cambiar erratas, habría que postear la linea entera de la errata, que tipo de linea de traduccion es, etc y recopilarlas para cuando haya una nueva traduccion, por ejemplo, se supone que pronto debería salir la version 2.0 del Mod, así que en ese momento es cuando comenzaría a realizar la traduccion de las cosas nuevas de la nueva version, y ahi es cuando se corregirían las erratas. Sino esto es un lio de cojones

    Pues precisamente son de ese tipo xD, además de que faltan los adjetivos de los objetos, por ejemplo me salen cosas como "Rotten pollo" o "bent flechas".

    Aún así, me sigo ofreciendo a ayudar en todo esto aunque haya que hacer varias pruebas de prueba/error para identificar qué frase va dónde y todo eso, es un lío, pero si cada uno vamos haciendo un poco todo quedará cada vez mejor, y más con la actualización al 2.0 que se acerca.

    además del ya comentado:
    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Vz78zk
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Lun Feb 23, 2015 8:43 pm

    Nule escribió:
    kokemen escribió:
    Erratas de que tipo? Yo me he encargado de la traduccion desde la version 1.30 y las pocas erratas que creo puede haber son de referirse a algo, ya que en la traduccion es linea por linea y no sabes el contexto, por lo que tienes que traducir algo "neutro". Es cierto que alguna vez he visto alguna errata de este tipo, el problema es que la linea de traduccion son varias exactamente iguales escritas pero alguna queda mal al darle sentido a la traduccion, y no se podría saber salvo por ensayo y error constante qué linea de texto es la que hay que cambiar.

    Para cambiar erratas, habría que postear la linea entera de la errata, que tipo de linea de traduccion es, etc y recopilarlas para cuando haya una nueva traduccion, por ejemplo, se supone que pronto debería salir la version 2.0 del Mod, así que en ese momento es cuando comenzaría a realizar la traduccion de las cosas nuevas de la nueva version, y ahi es cuando se corregirían las erratas. Sino esto es un lio de cojones

    Pues precisamente son de ese tipo xD, además de que faltan los adjetivos de los objetos, por ejemplo me salen cosas como "Rotten pollo" o "bent flechas".

    Aún así, me sigo ofreciendo a ayudar en todo esto aunque haya que hacer varias pruebas de prueba/error para identificar qué frase va dónde y todo eso, es un lío, pero si cada uno vamos haciendo un poco todo quedará cada vez mejor, y más con la actualización al 2.0 que se acerca.

    además del ya comentado:
    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Vz78zk

    Pues a mi tu error de traduccion de "Rotten pollo" o "bent flechas" no meh a salido nunca y mira que le he dado tralla xD. Prueba a borrar y volver a poner la traduccion porque eso no me ha pasado nunca.

    Sobre el error que pones en la imagen, no es culpa de la traduccion sino del que ha hecho el Mod, que al crear nuevas lineas de dialogo, en lugar de crear nuevas, sustituye algunas obsoletas o algo así era, lo que provoca este fallo. Así que ese error solo puede subsanarse si el que hizo el Mod hace bien lo de las lineas de dialogo, sino siempre en los mismos eventos te redirigiría a las 3 mismas opciones, por lo que no se puede cambiar a ojo como quien dice.

    El problema de traducir entre varios es que al final se notarían traducciones distintas, es decir, la forma de traducir mía y la forma de traducir tuya, aunque nos pusiesemos un "estándar" de como traducir, al final habría cosas raras. Por eso Cristina Macia, quien traduce los libros de Cancion de Hielo y Fuego al español, lo hace sola, para que no haya partes de traduccion distintas. Tiene un grupo de asesores, pero ella es quien traduce todo al final.
    Nule
    Nule
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 6

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Nule Lun Feb 23, 2015 9:01 pm

    AAquí lo tienes, justo después de volver a descargar la traducción y de borrar la otra, y estoy con las mismas:
    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 152iye0
    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Xgk11h

    No sé qué será, la última actualización es la del primer post, no?

    Y bueno, como me dé el venazo intentaré tocar el archivo donde se asignan las cadenas para solucionar lo de los eventos aleatorios, porque molesta muchísimo...

    Ah, y una cosa más, en el menú informes pone dos veces seguido "informes personales" y el segundo debería ser "informes de grupo"
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Mar Feb 24, 2015 11:35 pm

    Nule escribió:AAquí lo tienes, justo después de volver a descargar la traducción y de borrar la otra, y estoy con las mismas:
    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 152iye0
    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Xgk11h

    No sé qué será, la última actualización es la del primer post, no?

    Y bueno, como me dé el venazo intentaré tocar el archivo donde se asignan las cadenas para solucionar lo de los eventos aleatorios, porque molesta muchísimo...

    Ah, y una cosa más, en el menú informes pone dos veces seguido "informes personales" y el segundo debería ser "informes de grupo"

    Pues yo no tengo problemas compañero

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 20aovtt
    Nule
    Nule
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 6

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Nule Miér Feb 25, 2015 9:14 am

    kokemen escribió:

    Pues yo no tengo problemas compañero

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 20aovtt

    Justo has enseñado el que no tiene adjetivo de los que se traducen por separado xD, de todas formas, nadie sabe nada acerca de este problema? a nadie le ha pasado?
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Miér Feb 25, 2015 4:39 pm

    Nule escribió:
    kokemen escribió:

    Pues yo no tengo problemas compañero

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 20aovtt

    Justo has enseñado el que no tiene adjetivo de los que se traducen por separado xD, de todas formas, nadie sabe nada acerca de este problema? a nadie le ha pasado?
    Pues he entrado hasta en el Debug Mode y no me sale otra carne seca.... y todos los objetos me salen con el nombre bien. Nose, es bastante raro lo que te pasa xD
    Nule
    Nule
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 6

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Nule Miér Feb 25, 2015 5:49 pm

    kokemen escribió:
    Nule escribió:
    kokemen escribió:

    Pues yo no tengo problemas compañero

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 20aovtt

    Justo has enseñado el que no tiene adjetivo de los que se traducen por separado xD, de todas formas, nadie sabe nada acerca de este problema? a nadie le ha pasado?
    Pues he entrado hasta en el Debug Mode y no me sale otra carne seca.... y todos los objetos me salen con el nombre bien. Nose, es bastante raro lo que te pasa xD

    Lo de carne seca justamente está bien xD, es cuando se le añaden cosas como "Barato" que me sale "Cheap" o "Bien hecho" que me sale "Well Made" y asi con varios... "Fine" "Strong" "Heavy"...

    Gracias por la ayuda!
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Vie Mar 27, 2015 11:28 pm

    Fantu ya ha subido el archivo a Transifex. Así que me dispongo a comenzar las nuevas traducciones. Decir que mi objetivo es, cuando acabe de traducir lo nuevo, repasar toodas las traducciones viejas poco a poco para ir corrigiendo errores.
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14390
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Mikeboix Vie Mar 27, 2015 11:52 pm

    Grande kokemen, se te quiere Very Happy


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Hopesp10
    Rogday
    Rogday
    Traductor
    Traductor


    : : Everything changes when you least expect it.
    Mensajes : 212
    Facción : Swadiana

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Rogday Sáb Mar 28, 2015 7:24 am

    Mikeboix escribió:Grande kokemen, se te quiere Very Happy

    Mike no crees que kokemen sea apto para el naranja?


    _________________
    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Bannerxes
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Sáb Mar 28, 2015 11:18 am

    Quiero decir que hay un "pequeño problema". La sección "parties" engloba los nombres de aldeas y ciudades del mapa. Hay más de 90 nuevas ciudades/aldeas segun el registro. El problema es que he estado mirando y muchas salen en Mundo de Hielo y Fuego, que aún no ha salido en español, por lo que no hay traducción oficial. Y otras muchas tienen nombres que no existen en el mundo de hielo y fuego.

    Por lo tanto, tenía 2 questiones. La primera, esta sección no la voy a traducir hasta que no salga dicho libro traducido en español. Y cuando salga, si hay aldeas (porque el 99% son aldeas que creo que Cozur debe inventarse los nombres) que no existen en el mundo de Cancion de Hielo y Fuego, pensais que sería mejor mantener lso nombres en inglés, traducirlos literalmente o hacer mezcla? Eso ya lo preguntaré cuando toque. Pero que sepais que es algo que trataré en el futuro y que no voy a traducir. No es algo molesto ya que creo que el 100% son nombres de aldeas que no existen en la saga o al menos no en los libros o la serie. Así que me pondré con las otras secciones
    Sir Kastek
    Sir Kastek
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 75
    Facción : El Fortin de Liniers

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Sir Kastek Miér Abr 08, 2015 9:06 pm

    algun link alternartivo de la tradu por q mega no me anda no se q le pasa
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Miér Abr 08, 2015 11:00 pm

    Sir Kastek escribió:algun link alternartivo de la tradu por q mega no me anda no se q le pasa
    chrome://mega/content/secure.html#!Z91TXKaI!sgeLLuvKN3Wi3iiy6B2sH6FyBoYth69qWNhwhlIiqkI

    Decir que la traduccion de la 2.0 va mas lenta que las otras veces. Simplemente porque antes no tenía nada que hacer pero ahora trabajo entre semana, así que sed pacientes. En este finde querría adelantar lo máximo posible, pero no prometo nada
    Sir. Pertrovka
    Sir. Pertrovka
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 2

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Sir. Pertrovka Dom Abr 12, 2015 8:56 am

    Arius, muy buen trabajo


    _________________
    :vikingo:
    josemaniaco
    josemaniaco
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 32
    Facción : Dunedain

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por josemaniaco Vie Abr 17, 2015 9:45 pm

    kokemen escribió:
    Sir Kastek escribió:algun link alternartivo de la tradu por q mega no me anda no se q le pasa
    chrome://mega/content/secure.html#!Z91TXKaI!sgeLLuvKN3Wi3iiy6B2sH6FyBoYth69qWNhwhlIiqkI

    Decir que la traduccion de la 2.0 va mas lenta que las otras veces. Simplemente porque antes no tenía nada que hacer pero ahora trabajo entre semana, así que sed pacientes. En este finde querría adelantar lo máximo posible, pero no prometo nada

    Quiero ayudar kokemen, ¿Será posible? Soy usuario nocturno,espero respuesta.


    _________________
    ¡Hombres! ¡Resistir al acero enemigo!
    Gausón
    Gausón
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 9
    Facción : Astures

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Gausón Miér Abr 29, 2015 11:56 pm

    Me sale error al instalar alguien sabe por que? GRACIAS Smile
    rasters80
    rasters80
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 3

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por rasters80 Miér Mayo 13, 2015 3:17 pm

    ¡vamos que se puede! que no decaiga ese animo y este gran mod no sea olvidada su traduccion al español.
    CORZOPCN
    CORZOPCN
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 22

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por CORZOPCN Miér Mayo 20, 2015 10:25 pm

    Como va esa Traducción?
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Jue Mayo 21, 2015 12:06 am

    Decir que en esta semana le estoy dando fuerte a la traduccion. Si todo va como debería y no me surgen problemas en el curro, puede incluso que la traduccion estuviese lista para la semana que viene. ¡Aunque no prometo nada!
    danroca
    danroca
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 1

    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por danroca Dom Mayo 24, 2015 7:28 pm

    Lo esperamos con ansia kokemen

    Contenido patrocinado


    [WB] Traducción A Clash Of Kings - Página 6 Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue Mar 28, 2024 9:41 pm