
Y no esperéis que yo traduzca de chino a español, así de golpe xD
Ghidorah escribió:Hay algún sitio en ingles donde se pueda ver cuanto falta para la nueva versión en ingles? *baba gracias!
Mikeboix escribió:Al fin ha salido una versión traducida al inglés, chicos: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
¡Hora de probarlo!
Celian D'Aristide escribió:Os dejo un par de links:
Versión con texturas en HD (para pc's potentes): [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Versión con texturas de baja calidad(para ordenadores más básicos): [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Por cieto estuve mirando la "traducción", las facciones están en ingñes, el texto party templates está mal traducido.... y no miraré más por si acaso jejeje.
party templates (original)
party templates "traducido"
Xianco escribió:Celian D'Aristide escribió:Os dejo un par de links:
Versión con texturas en HD (para pc's potentes): [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Versión con texturas de baja calidad(para ordenadores más básicos): [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Por cieto estuve mirando la "traducción", las facciones están en ingñes, el texto party templates está mal traducido.... y no miraré más por si acaso jejeje.
party templates (original)
party templates "traducido"
Esta no es una traducción hecha a mano. La hice en solo dos minutos. En mi comentario anterior he advertido que la he extraído de otro mod con una estructura de textos muy parecida y funcional para este gran mod. Si empiezas una partida creando un personaje y juegas durante horas, te darás cuenta de que los errores de texto no son muchos y no son muy importantes, ya que lo que buscaba era simplemente traducirlo y al final, resulta que esta traducido practicamente el 90% de los textos, diálogos, menús etc. Al menos lo mas importante para que la gente pueda avanzar en el juego sin tener que usar el google traslator.
Por cierto, muchas gracias por los pack de texturas.
Saludos.
Celian D'Aristide escribió:
2 minutos????, muy funcional?????(si dijiste que varios eran incoherentes), según tú era un 80% traducido y luego va y se convierte en 90% y lo que puse en los enlaces no son packs de texturas es el mod con diferente calidad en las texturas.
Creo que simplemente copiaste archivos traducidos de otro mod que no tiene nada que ver y los pusiste en este, ya que la fecha de modificación de estos es 2011.
Un saludo!!
Xianco escribió:En mi comentario anterior he advertido que la he extraído de otro mod con una estructura de textos muy parecida y funcional para este gran mod.
Sir Centu escribió:¿Y por qué en lugar de hablar de forma tan terca no lo hacéis amistosamente? Me parece lamentable atacar la comprensión lectora de otra persona por que sí.
Si Celian traduce textos, es por algo. No valores negativamente algo que hace otra persona porque no te haya entendido. Un poco de sentido común, anda.
PD: "menos a los que dicen que se van a poner a traducir un mod y luego piden ayuda, como has hecho tu."
Lo siento mucho, pero los niveles de ignorancia en esta frase son muy altos. La ayuda es voluntaria y cuantos más traduciendo, mejor. Hablamos de más de 15.000 líneas en los mods más grandes. ¿Esperas que lo haga el solo? Puede hacerlo. ¿Criticarlo por pedir ayuda? Eso es una estupidez.
Te recomendaría disculparte, al menos, por ese último comentario. Estás insultando a la comunidad traductora gravemente no de Mount and Blade, sino de cualquier juego.
shirrako118 escribió:Xianco,¿porque no avisas en los foros de inglés que tienes una traducción al español?. Se que no está completa pero creo que así habrá una posibilidad de que la pongan en Moddb y en los foros ingleses y la jueguen más personas.
Mikeboix escribió:Actualizo post inicial con información ampliada. En cuanto tenga más tiempo libre le daré una buena viciada, porque por lo que dice Xianco y otros muchos usuarios el mod vale mucho mucho la pena.
Si me acaba convenciendo igual me animo a hacerle una traducción completa
EDITO: Tengo entendido que en el enlace de moddb no viene la traducción al inglés, pero tampoco he podido comprobarlo, así que dejo aquí el enlace de la versión que creo que sí viene en inglés: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Mikeboix escribió:Lo estuve probando un rato y precisamente el brutal tamaño del mapa es lo que me echa para atrás de este mod. Con un mapa tan enorme y tantísimos elementos en movimiento no creo que el mapa vaya fluido ni en el mejor de los ordenadores, y no solo eso si no que es frustrante saber que para poder conquistarlo todo tendrías que pasarte por lo menos un año jugando sin parar xD
Tiene elementos muy interesantes pero los mods con mapas tan enormes y vacíos siempre me han echado para atrás.
|
|