en ese momento nose algo no entendí pero ahora lo leo y no veo nada que no entienda jajaja. estaría yo recién levantado y espeso de pensamiento xd. pero lo leo y se entiende perfecto
Lista de mods en español. Pide aquí la próxima traducción
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Edad : 36
Facción : Gran Polonia
No me acuerdo eso esa respuesta es del Mar 5 Nov - 21:37.
en ese momento nose algo no entendí pero ahora lo leo y no veo nada que no entienda jajaja. estaría yo recién levantado y espeso de pensamiento xd. pero lo leo y se entiende perfecto
en ese momento nose algo no entendí pero ahora lo leo y no veo nada que no entienda jajaja. estaría yo recién levantado y espeso de pensamiento xd. pero lo leo y se entiende perfecto
_________________

Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Hijodeleon- Brytenwalda
- Mensajes : 2074
Facción : Caballerosdecalradia.net

jajaja. a mi tambien me pasa cuando contesto el telefono recienlevantado que no veo quien me llama o lo confundo con otro porque no veo ni entiendo una letra. pero lo mio es por tanta droga que consumi en mis dias de juventud temprana que me quedo el cerebro dañado creo

Dejen la droga chicos que no pueden comprar un cerebro nuevo ni en el mercado negro.
_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Conoce las características de este SuperMod, tocando en la imagen de mi firma.
Todas las cosas que fueron escritas en tiempo pasado fueron escritas para nuestra instrucción
(Rom. 15:4).
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Edad : 36
Facción : Gran Polonia
Jajajaja lol, Eres un pirata con muchas holas dejadas atrás, ^^ si el mar hablara cuanto de ti pudiera contarHijodeleon escribió:![]()
jajaja. a mi tambien me pasa cuando contesto el telefono recienlevantado que no veo quien me llama o lo confundo con otro porque no veo ni entiendo una letra. pero lo mio es por tanta droga que consumi en mis dias de juventud temprana que me quedo el cerebro dañado creo![]()
Dejen la droga chicos que no pueden comprar un cerebro nuevo ni en el mercado negro.
_________________

Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 12618
Facción : Imperio de Calradia
Menudos off-topiqueros estáis hechos
Un saludo!

Buenas compañero, es improbable que el equipo de traductores del foro traduzca un mod tan antiguo y que ya casi nadie juega (de hecho nisiquiera yo lo conozco), pero siempre cabe la probabilidad de que consigas convencernos de lo genial que es el mod y nos acaben entrando ganas de traducirlorober88 escribió:Hola aprovecho para presentarme,soy Rober88 de España y de paso pido por favor si podeis subir o realizar la traduccion del Barbarian Invasion del Mount&Blade 1

Un saludo!
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

MrCarchik- Miliciano
- Mensajes : 1
para cuando la traduccion del europe 1200 beta 9
agustin 1234- Espadachín
- : : Con quince pesos alto guiso
Mensajes : 211
Facción : Todas
pido que alguien por favor traduzca el mod europe 1805 del mount and blade normal
Diablo98- Sargento a pie
- Mensajes : 452
Edad : 18
no se si ya esta para pedir traducciones
podrian traducir el light y darkness para mount y blade normal q es igual q el warband, jaja es broma
light y darkness halloween specials, este no es broma
pantashy calradia
podrian traducir el light y darkness para mount y blade normal q es igual q el warband, jaja es broma
light y darkness halloween specials, este no es broma
pantashy calradia
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 12618
Facción : Imperio de Calradia
Muy bien, abrimos la rueda de sugerencias. De momento tenemos como sugeridas:
-Light and Darkness Haloween Especials
-Fantasy Calradia
Vamos, sugieran, sugieran.
-Light and Darkness Haloween Especials
-Fantasy Calradia
Vamos, sugieran, sugieran.
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

Sir Centu- Moderador
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4590
Facción : Corte Real de Boletaria
Si no me equivoco Kamiling estaba con el Phantasy.
_________________
You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 12618
Facción : Imperio de Calradia
Sir Centu escribió:Si no me equivoco Kamiling estaba con el Phantasy.
Te refieres a Jhosep? [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Eh, eh. Propongo otro para traducir: Gekokujo. Muy pronto saldrá la versión 3.0 del mod.
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

Sir Centu- Moderador
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4590
Facción : Corte Real de Boletaria
Mikeboix escribió:Sir Centu escribió:Si no me equivoco Kamiling estaba con el Phantasy.
Te refieres a Jhosep? [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Eh, eh. Propongo otro para traducir: Gekokujo. Muy pronto saldrá la versión 3.0 del mod.
No. Me refiero a Kamiling.
_________________
You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 12618
Facción : Imperio de Calradia
Sir Centu escribió:No. Me refiero a Kamiling.
¿Y no ha creado ningún post informando? ¿Cómo lo sabes entonces?
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

Sir Centu- Moderador
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4590
Facción : Corte Real de Boletaria
Lo ha comentado en varias ocasiones. Tanto aquí como en Steam. Ahora por problemas judiciales que no vienen al caso no tiene tiempo para continuarla, pero vamos, que por lo que sea, está en ello.
_________________
You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

Walter95- Miliciano
- : : Joda + alcohol = felicidad
Mensajes : 77
Edad : 23
Facción : Swadia
Gente, soy nuevo en esto y como primer contribución estuve pensando en realizar dos traducciones: El 1755 Old Frontier del Warband y el Europe 1805 del Mount and Blade normal. Ustedes deciden con cual empiezo. Comenzaría en un par de días ni bien tenga mi nueva compu. 

_________________
Cuidado, no hay nada mas engañoso que lo mas evidente.
Diablo98- Sargento a pie
- Mensajes : 452
Edad : 18
bue 3 años q quiero la traduccion de este y me olvido de pedirlo. Gods & Heroes
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 12618
Facción : Imperio de Calradia
Muy bien. Consideremos que las sugerencias de mods a traducir son:
-1805 Europe.
-1755 Old Frontier.
-Gods & Heroes.
-Geokujo.
-Light and Darkness Haloween Especials
-Fantasy Calradia (provisionalmente...)
-1805 Europe.
-1755 Old Frontier.
-Gods & Heroes.
-Geokujo.
-Light and Darkness Haloween Especials
-Fantasy Calradia (provisionalmente...)
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

SirSowort99- Caballero
- : : "die Sonne, Sie ist der hellste Stern von Allen"
Mensajes : 1563
Facción : Reino de Swadia
entre todo esos el 1755 es para mi la mejor opcion xd
por segundo el geokujo xd son los mods mas completos que valen la pena disfrutar en español
por segundo el geokujo xd son los mods mas completos que valen la pena disfrutar en español
_________________
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

Cualquier irregularidad, Falta, Doble post, o Problema en el foro, Puedes recurrir al admin del foro o a cualquiera de los moderadores y sera arreglado cuanto antes.
jessvegi- Miliciano
- Mensajes : 95
Facción : La que me convenga mas
Walter95 escribió:Gente, soy nuevo en esto y como primer contribución estuve pensando en realizar dos traducciones: El 1755 Old Frontier del Warband y el Europe 1805 del Mount and Blade normal. Ustedes deciden con cual empiezo. Comenzaría en un par de días ni bien tenga mi nueva compu.
Que bien, veo que no soy el único loco por aquí que se atreve a hacer traducciones el solo

En cuanto a cual traducir, te suguiero el de warband, desgraciadamente, los mods del normal ya son pocos los que lo juegan, y al menos en mi opinion, lo mejor es que la traduccion la disfrute el mayor numero de personas.
Por cierto mike, cuando empiece la votación estaría bien actualizar el nombre del hilo, poniendo fecha o algo así, para que la gente sepa que es una nueva votación y entre y no piense que no hay noticias nuevas y no entre.
Walter95- Miliciano
- : : Joda + alcohol = felicidad
Mensajes : 77
Edad : 23
Facción : Swadia
Mientras pueda hacerlo solo lo voy a hacer. Hay que antes de que empieze la universidad de nuevo. Y a mi tambien me tiraba mas el 1755. Es que el Europe 1805 era mi mod favorito del M&B y me entró la nostalgia, jaja. Entre mañana y el viernes comienzo.
_________________
Cuidado, no hay nada mas engañoso que lo mas evidente.
Neodrako- Usuario VIP
- Mensajes : 4407
Edad : 36
Facción : Gran Polonia
jessvegi escribió:Walter95 escribió:Gente, soy nuevo en esto y como primer contribución estuve pensando en realizar dos traducciones: El 1755 Old Frontier del Warband y el Europe 1805 del Mount and Blade normal. Ustedes deciden con cual empiezo. Comenzaría en un par de días ni bien tenga mi nueva compu.
Que bien, veo que no soy el único loco por aquí que se atreve a hacer traducciones el solo![]()
En cuanto a cual traducir, te suguiero el de warband, desgraciadamente, los mods del normal ya son pocos los que lo juegan, y al menos en mi opinion, lo mejor es que la traduccion la disfrute el mayor numero de personas.
Por cierto mike, cuando empiece la votación estaría bien actualizar el nombre del hilo, poniendo fecha o algo así, para que la gente sepa que es una nueva votación y entre y no piense que no hay noticias nuevas y no entre.
Bueno yo la primera que hice fue solo xd.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Espero no estar loco jajajaja.
_________________

Guias de los Mount and Blade
- Spoiler:
- Soluciones a dudas y problemas.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
jessvegi- Miliciano
- Mensajes : 95
Facción : La que me convenga mas
Neodrako escribió:jessvegi escribió:Walter95 escribió:Gente, soy nuevo en esto y como primer contribución estuve pensando en realizar dos traducciones: El 1755 Old Frontier del Warband y el Europe 1805 del Mount and Blade normal. Ustedes deciden con cual empiezo. Comenzaría en un par de días ni bien tenga mi nueva compu.
Que bien, veo que no soy el único loco por aquí que se atreve a hacer traducciones el solo![]()
En cuanto a cual traducir, te suguiero el de warband, desgraciadamente, los mods del normal ya son pocos los que lo juegan, y al menos en mi opinion, lo mejor es que la traduccion la disfrute el mayor numero de personas.
Por cierto mike, cuando empiece la votación estaría bien actualizar el nombre del hilo, poniendo fecha o algo así, para que la gente sepa que es una nueva votación y entre y no piense que no hay noticias nuevas y no entre.
Bueno yo la primera que hice fue solo xd.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Espero no estar loco jajajaja.
Bueno, ya seremos 3 loquillos

4monSul- Miliciano
- : : Es la Atalaya de Amon Sul!
Mensajes : 7
Edad : 26
Facción : Gondor
- Mensaje n°122
BitW
Me gustaria hayar, encontrar si estuviese en alguna parte para evitar trabajo , la traducción del Mods Blood in te West ( del señor de los anillos ) Al ESPAÑOL, CASTELLANO a ser posible.
Gracias de Antemano
PD: Soy nuevecito en el foro aunque os llevo leyendo algo de tiempo, un trabajo excelente !!! os felicito
Gracias de Antemano
PD: Soy nuevecito en el foro aunque os llevo leyendo algo de tiempo, un trabajo excelente !!! os felicito

_________________
-----------------------------------
"Muchos de los que viven merecen morir y algunos de los que mueren merecen la vida ¿Puedes devolver la vida? Entonces no te apresures a dispensar la muerte, pues ni el más sabio conoce el fin de todos los caminos." Gandalf el Gris.
Mikeboix- Emperador
- : : wyrd bi∂ ful ārǣd
Mensajes : 12618
Facción : Imperio de Calradia
4monSul escribió:Me gustaria hayar, encontrar si estuviese en alguna parte para evitar trabajo , la traducción del Mods Blood in te West ( del señor de los anillos ) Al ESPAÑOL, CASTELLANO a ser posible.
Gracias de Antemano
PD: Soy nuevecito en el foro aunque os llevo leyendo algo de tiempo, un trabajo excelente !!! os felicito
No existe traducción para ese mod, pero podríamos traducirlo si la gente quisiera. Aunque, sinceramente, es un mod bastante malo.
Vamos, hoy abriré la votación si nadie sugiere ninguna traducción más.
_________________
~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

Lord_Eddard_Stark- Moderador
- Mensajes : 676
Facción : Reino Vaegir
Una vez que The Veiled Stars esté completo con su parche definitivo, me gustaría ayudar con su traducción, si se me permite...
_________________
''La única oportunidad que tiene un hombre de ser valiente es cuando siente temor...''

Sir Centu- Moderador
- : : Peer forward with your head high
Mensajes : 4590
Facción : Corte Real de Boletaria
Mientras tengas un buen nivel de inglés, respetes el castellano antiguo y seas riguroso con la ortografía, no tendrás problemas traduciendo.
_________________
You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

|
|