+2
Hirdmann
HoJu
6 participantes

    Poemario medieval para los juglares y trovadores

    HoJu
    HoJu
    Hombre de armas
    Hombre de armas


    Mensajes : 931

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por HoJu Vie Mayo 29, 2015 1:27 pm

    Me he propuesto sustituir los poemas que todavía están sin cambiar por poemas y canciones reales de la época. Sin contar el del Cid, que ya está, serían 3. Para los de tema amoroso, lo más fácil y propio de la época es buscar en la lírica trovadoresca catalana-occitana, pero claro, tienen la pega de estar en occitano, no en castellano.

    Una opción castellana es el Romancero, pero la mayoría de los romances, aunque muchos con raíces más antiguas, son del siglo XV. Otra más contemporánea son las cantigas de amigo y de amor, pero están en galáico-portugúes, o las jarchas mozárabes, que están en mozárabe. Aun así, estas dos lenguas se entienden mejor que el occitano.

    Lo ideal, creo, sería una de cada para representar las varias culturas: una trova, una cantiga y una jarcha.
    Así que la pregunta es, ¿se dejan tal cual en el idioma original o se traducen a castellano moderno? La pega de traducirlas es que perderían la rima (a no ser que se traduzca muy bien) y buena parte de la belleza formal. Y como en la introducción que hace el juglar y en los diálogos de las damas ya se resume y se da información sobre el contenido de la canción, tampoco es imprescindible entender cada palabra del poema en sí, ya que se puede sacar por contexto. ¿Opiniones?

    Edit: He hecho un amago de traducción de una canción occitana conservando la rima, a ver qué parece

    Original:
    Dona, si m'auzes rancurar
    De vos ploran mi clamera,
    Mas no vos deg encolpar
    Qu'ieu sai be que tan valetz
    Que tot qan faitz e dizetz
    M'es bon, si tot a me tira.

    Mi traducción:
    Señora, si osara me quejar
    por vos, llorara y gimiera,
    mas no os he de culpar,
    que bien sé que tanto valéis
    que todo cuanto decís y hacéis
    me hace bien, aunque me hiera...

    Hirdmann
    Hirdmann
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 296
    Facción : Kongeriget Danmark

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por Hirdmann Vie Mayo 29, 2015 3:56 pm

    ¿No puede ponerse la versión original en un lado y la traducción entre paréntesis al otro en el mismo recuadro?


    _________________
    Spoiler:
    HoJu
    HoJu
    Hombre de armas
    Hombre de armas


    Mensajes : 931

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por HoJu Vie Mayo 29, 2015 4:57 pm

    Mmh, no creo que se pudiera hacer quedando bien. Lo que supongo que se puede hacer es añadir la traducción o el original, lo que no se ponga en el diálogo, en la sección de conceptos del juego, junto a las notas de tutoriales y todo eso.

    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14388
    Facción : Imperio de Calradia

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por Mikeboix Vie Mayo 29, 2015 5:38 pm

    HoJu escribió:
    Original:
    Dona, si m'auzes rancurar
    De vos ploran mi clamera,
    Mas no vos deg encolpar
    Qu'ieu sai be que tan valetz
    Que tot qan faitz e dizetz
    M'es bon, si tot a me tira.

    Mi traducción:
    Señora, si osara me quejar
    por vos, llorara y gimiera,
    mas no os he de culpar,
    que bien sé que tanto valéis
    que todo cuanto decís y hacéis
    me hace bien, aunque me hiera...

    Fantástica traducción, maestro. Si eres capaz de traducir el resto de poemas igual de bien que este, manteniendo la rima, creo que sería la decisión ideal.


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    Poemario medieval para los juglares y trovadores VHfna16Poemario medieval para los juglares y trovadores Hopesp10
    el Xabeo de la Cova
    el Xabeo de la Cova
    Modder
    Modder


    Mensajes : 316

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por el Xabeo de la Cova Vie Mayo 29, 2015 7:40 pm

    Mikeboix escribió:
    HoJu escribió:
    Original:
    Dona, si m'auzes rancurar
    De vos ploran mi clamera,
    Mas no vos deg encolpar
    Qu'ieu sai be que tan valetz
    Que tot qan faitz e dizetz
    M'es bon, si tot a me tira.

    Mi traducción:
    Señora, si osara me quejar
    por vos, llorara y gimiera,
    mas no os he de culpar,
    que bien sé que tanto valéis
    que todo cuanto decís y hacéis
    me hace bien, aunque me hiera...

    Fantástica traducción, maestro. Si eres capaz de traducir el resto de poemas igual de bien que este, manteniendo la rima, creo que sería la decisión ideal.

    Solo puedo maravillarme de la suma de Hoju y la escritura :aplauso:

    Yo lo pondría en original, ya que estamos...


    _________________
    Poemario medieval para los juglares y trovadores 8qmcxJ
    HoJu
    HoJu
    Hombre de armas
    Hombre de armas


    Mensajes : 931

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por HoJu Lun Jun 22, 2015 12:28 pm

    Como iba diciendo... Aunque estoy bastante contento de cómo me quedó la traducción, yo también prefiero los originales. En ese caso, ¿cambiaríamos también el Cantar del Cid que está eya en el mod por una versión en castellano antiguo? ¿Y para la versión inglesa, se traducen o se dejan originales?

    La versión normativa del inicio del Cantar del Cid es esta, bastante entendible (sacada de esta página de la Universida de Texas, la mejor que conozco para consultar el texto del Cantar)
    De los sos ojos tan fuertemientre llorando
    tornava la cabeça e estávalos catando,
    vio puertas abiertas e uços sin cañados,
    alcándaras vazías, sin pielles e sin mantos
    e sin falcones e sin adtores mudados.
    Sospiró mio Çid, ca mucho avié grandes cuidados,
    fabló mio Çid bien e tan mesurado...

    La misma página trae versión en inglés, aunque al ser literal es muy meh
    Spoiler:

    Aquí hay una versión en verso, no respeta la métrica ni el orden ni la forma de los versos pero es más bonita de leer
    He turned and looked upon them, and he wept very sore
    As he saw the yawning gateway and the hasps wrenched off the door,
    And the pegs whereon no mantle nor coat of vair there hung.
    There perched no moulting goshawk, and there no falcon swung.
    My lord the Cid sighed deeply such grief was in his heart
    And he spake well and wisely: "Oh Thou, in Heaven that art...
    Por supuesto, para los demás poemas no sería tan fácil encontrar traducciones inglesas en verso, y ahí si que no me atrevo a meterme :p

    Diocles
    Diocles
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 67

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por Diocles Miér Jun 24, 2015 5:01 am

    Yo soy licenciando en filologia hispanica, podria mirar algo cuando tenga tiempo si necesitais mas material.
    HoJu
    HoJu
    Hombre de armas
    Hombre de armas


    Mensajes : 931

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por HoJu Jue Jun 25, 2015 5:12 am

    Pues me vendría bien ayuda para encontrar un poema cómico de la época, pero de tema amoroso. He visto varias cantigas de escarnio pero además de ser algo tardías (de la época de Alfonso X, aunque eso es secundario, si no se encuentran más antiguas habrá que apañarse), son un poco demasiado burras y guarras para cantárselas a una dama y pretender ligártela, por mucho sentido del humor que tenga.

    enkeli
    enkeli
    Miliciano
    Miliciano


    : : Soy el último de los Kuoleman
    Mensajes : 65
    Facción : Nórdica

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por enkeli Lun Oct 03, 2016 11:17 pm

    ¿No hay mas?


    _________________
    Los lobos son la rencarnación de los valientes caídos en batalla.
    HoJu
    HoJu
    Hombre de armas
    Hombre de armas


    Mensajes : 931

    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por HoJu Sáb Oct 08, 2016 12:58 pm

    Por mi parte no he seguido con ello, y ahora estoy con otros proyectos.


    Contenido patrocinado


    Poemario medieval para los juglares y trovadores Empty Re: Poemario medieval para los juglares y trovadores

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue Mar 28, 2024 5:33 am