[MB]Traducción Solid and Shade.

    Comparte

    Firefrost
    Hombre de armas
    Hombre de armas

    : : ......
    Mensajes : 1005
    Edad : 28
    Facción : Imperio aqueménida

    [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Firefrost el Dom Dic 28, 2014 12:11 am

    Estoy dispuesto ahora a traducir este mod mientras traduzco también el nova aetas con los compañeros,creare el repository por si alguien quiere unirse.



    Repository:Subiendo archivos.

    Quick_strings:0%





    Tema oficial del mod:
    http://www.caballerosdecalradia.net/t2110-en-solid-and-shade


    Última edición por Firefrost el Dom Dic 28, 2014 6:34 am, editado 2 veces


    _________________
    Duque es la primera dignidad, y después condes, y después vizcondes, y después barones, y después castellanos, y después valvasallo, y después ciudadano, y después villano.

    "Algunas aves no deben estar encerradas. Sus plumas son demasiado brillantes... y cuando escapan, la parte de ti que sabe que fue un pecado haberlas encerrado se regocija, pero la parte con la que vives se siente vacía y triste de que se haya marchado

    Mikeboix
    Emperador
    Emperador

    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 11258
    Facción : Imperio de Calradia

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Mikeboix el Dom Dic 28, 2014 12:21 am

    Gran iniciativa, este mod es fantástico.

    ¡Un saludo y ánimo!


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~




    Last Breath of Calradian Empire: Mod sobre el glorioso pasado de Calradia. ¡Apoya el desarrollo!

    Firefrost
    Hombre de armas
    Hombre de armas

    : : ......
    Mensajes : 1005
    Edad : 28
    Facción : Imperio aqueménida

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Firefrost el Dom Dic 28, 2014 6:35 am

    Mikeboix escribió:Gran iniciativa, este mod es fantástico.

    ¡Un saludo y ánimo!

    Compañero,me puedes ayudar en bitbucket creando el repository?,es que estoy como mal informadito.


    _________________
    Duque es la primera dignidad, y después condes, y después vizcondes, y después barones, y después castellanos, y después valvasallo, y después ciudadano, y después villano.

    "Algunas aves no deben estar encerradas. Sus plumas son demasiado brillantes... y cuando escapan, la parte de ti que sabe que fue un pecado haberlas encerrado se regocija, pero la parte con la que vives se siente vacía y triste de que se haya marchado

    Mikeboix
    Emperador
    Emperador

    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 11258
    Facción : Imperio de Calradia

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Mikeboix el Dom Dic 28, 2014 12:45 pm

    Firefrost escribió:Compañero,me puedes ayudar en bitbucket creando el repository?,es que estoy como mal informadito.

    No voy a poder, compadre, porque ya he creado todos los repositorios que mi cuenta gratuita de Bitbucket permite :S


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~




    Last Breath of Calradian Empire: Mod sobre el glorioso pasado de Calradia. ¡Apoya el desarrollo!

    Firefrost
    Hombre de armas
    Hombre de armas

    : : ......
    Mensajes : 1005
    Edad : 28
    Facción : Imperio aqueménida

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Firefrost el Dom Dic 28, 2014 6:40 pm

    Mikeboix escribió:
    Firefrost escribió:Compañero,me puedes ayudar en bitbucket creando el repository?,es que estoy como mal informadito.

    No voy a poder, compadre, porque ya he creado todos los repositorios que mi cuenta gratuita de Bitbucket permite :S

    O me explicas rapidito?.


    _________________
    Duque es la primera dignidad, y después condes, y después vizcondes, y después barones, y después castellanos, y después valvasallo, y después ciudadano, y después villano.

    "Algunas aves no deben estar encerradas. Sus plumas son demasiado brillantes... y cuando escapan, la parte de ti que sabe que fue un pecado haberlas encerrado se regocija, pero la parte con la que vives se siente vacía y triste de que se haya marchado

    Mikeboix
    Emperador
    Emperador

    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 11258
    Facción : Imperio de Calradia

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Mikeboix el Jue Dic 03, 2015 9:20 am

    ¿Te ves aún con fuerzas de empezar esa traducción, Firefrost? Aprovechando ahora que ha salido una nueva versión... Smile


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~




    Last Breath of Calradian Empire: Mod sobre el glorioso pasado de Calradia. ¡Apoya el desarrollo!

    Sir Centu
    Moderador
    Moderador

    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4307
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Sir Centu el Dom Ene 17, 2016 4:31 am

    Viendo tu último mensaje, ¿esto sigue?



    _________________
    You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

    Firefrost
    Hombre de armas
    Hombre de armas

    : : ......
    Mensajes : 1005
    Edad : 28
    Facción : Imperio aqueménida

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Firefrost el Dom Ene 17, 2016 1:46 pm

    Ahora estoy intentando recuperar algunos diálogos de la version anterior, así que voy bien...


    _________________
    Duque es la primera dignidad, y después condes, y después vizcondes, y después barones, y después castellanos, y después valvasallo, y después ciudadano, y después villano.

    "Algunas aves no deben estar encerradas. Sus plumas son demasiado brillantes... y cuando escapan, la parte de ti que sabe que fue un pecado haberlas encerrado se regocija, pero la parte con la que vives se siente vacía y triste de que se haya marchado

    Sir Centu
    Moderador
    Moderador

    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4307
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Sir Centu el Dom Ene 17, 2016 5:28 pm

    No sé si te lo ha dicho alguien, pero puedes agilizarte mucho el trabajo si copias los diálogos que se repitan del Native. Mucha gente se pone a traducirlos y claro, estamos hablando de por ejemplo 5000 líneas de diálogo que se traducen otra vez por gusto, a velocidad normal.


    _________________
    You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

    Firefrost
    Hombre de armas
    Hombre de armas

    : : ......
    Mensajes : 1005
    Edad : 28
    Facción : Imperio aqueménida

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Firefrost el Dom Ene 17, 2016 5:45 pm

    Y como hago eso?

    Solo traduzco las lineas y ya, pero como seria eso de poner las del native?
    Copiar y pegar de la traduccion?


    _________________
    Duque es la primera dignidad, y después condes, y después vizcondes, y después barones, y después castellanos, y después valvasallo, y después ciudadano, y después villano.

    "Algunas aves no deben estar encerradas. Sus plumas son demasiado brillantes... y cuando escapan, la parte de ti que sabe que fue un pecado haberlas encerrado se regocija, pero la parte con la que vives se siente vacía y triste de que se haya marchado

    Contenido patrocinado

    Re: [MB]Traducción Solid and Shade.

    Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 6:58 pm


      Fecha y hora actual: Vie Dic 02, 2016 6:58 pm