+175
ChaD
SirLordEdencio
ferprudolf68
Amaranth De Astora
elias9998
masterofgts
Kalisto
DachuG
jose507
Abraham371
pity2019
Darl Rek
Tomás L.
clipper_7
jessgar51
memo.mr
Mata reyes
Ciris
SirLeofric
scorpions88
Angusk
pablozh
NicolasXD123
[G]-Jemaí
joseangelBR
fuegooscuro
elperreon
bamaboy
Tannhauser
earnilHD
Ledkha
Garmax Stark
Foc
Habemus Pampam
Dragunik
alejandrolec
christian5
Nishikei
Hoplite Kapeoulos
makinotixo
elferry11
Vephys
ygyfggyfg
Celian D'Aristide
letz
shirrako118
Arcanius95
Mascarpone
robbstark97
Eomer21
Gardar Occulta
nirom
CalradieroHastaLaMuerte
Cesaar95
JeyBlue77
EODOS
JhonyC09
darklapp
lGROVEl
MatiasNicolasR
Kheldar
TheWallace
TYTAN498
Hernanxd16
Morcroc
neshko
shakyshaky
angelhades
Menelao De esparta
ALREVENCAZO1234
Peperik
jurel
GuilleBB
Bronn del Aguasnegras
jack9016
FranciscoGM
madison499
95084
danielawl13
Gombrich
Mallorns
JimenEs
PeterPetas
davidnapol
xxalexxgta6
edgaregv150
wenxiitoo727
Theen
DCamposQ
jonypipe
Evilkirtash
Zorro93
MarcoBombasa
fabi2015gamer
gaston cabrera
danielismo
Chok7
Arturo Flores
lPokerFace
iluminada
Thorint
Sir Centu
adriskater8
Caxpoten
john Aaron
DarthRevan27
rocko
rexor
maebek
xkainx
Ertos
Kumix
mapaxe
dani1887
Vamir98
ziloXX
xsenescalx
Drogor
danroca
CORZOPCN
rasters80
Gausón
josemaniaco
Sir. Pertrovka
Sir Kastek
Nule
kox
Firefrost
maxtor07
El Barón
marccissio1991
Gerik
Lezea
Dante106
pucelus
Ulpiano
JorgeCastillo
darmaster9
Rogday
Swyter
angelmd98
Nate8
sebastiagn
dragondar160
Zheon
Dovinhal
KarmaJf
mauriciol
R3iken22
Jonaa
ajclyc
frankervera
Eradan
BaS
Doyoda
pein1986
El Cid Campeador
Ephion117
wiri677
Largo Lagrande
cojo2
Mikeboix
Maska_zgz
Osoazul
james44
Neodrako
klavos87
patoacademia
VelasLupus
kokemen
chilvao
Godofredus88
AdrosRC
felipegasa
Arius
179 participantes

    [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Arius
    Arius
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 422

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Arius Sáb Mayo 03, 2014 1:59 am

    [WB] Traducción A Clash Of Kings 3az1


    Traducción de la versión 5.0:
    Código:

    https://mega.nz/#!YklUgQpB!YXUYk--8TASFoZJ-RHMuIZK5HxHbRY05J90410Pxwc0

    Créditos a Kokemen.

    Instrucciones:

    1. Extraer el contenido.
    2. Copiar la carpeta /es en el directorio del mod, por defecto: .../Mount and Blade Warband/Modules/ACOK /languages
    3. Configurar el lanzador del juego en español




    Traducciones anteriores:


    Última edición por Arius el Dom Jun 01, 2014 3:43 pm, editado 4 veces
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por felipegasa Sáb Mayo 03, 2014 6:15 am

    Perfecto Arius, un buen trabajo. +rep
    AdrosRC
    AdrosRC
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 105
    Facción : Vaegir

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por AdrosRC Sáb Mayo 03, 2014 11:26 am

    Justo me habia pasado por aca para ver como iban con algunas traducciones y m encuentro esto jajaja sos un grande arius vos y todos los que colaboraron en la traduccion muchas gracias
    Godofredus88
    Godofredus88
    Espadachín
    Espadachín


    Mensajes : 294

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Godofredus88 Sáb Mayo 03, 2014 11:56 am

    Gran trabajo Arius y a todo el equipo anterior!! Sois grandes!! Wink
    chilvao
    chilvao
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 2

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por chilvao Sáb Mayo 03, 2014 5:26 pm

    WOOW!!

    Felicitaciones por el trabajo, ya mismo estoy descargando todo!  :aplauso: 
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Sáb Mayo 03, 2014 7:39 pm

    Grandeeee!  cheers cheers cheers 

    Ya mismo descargo y lo pruebo.

    +rep para ti crack!!
    VelasLupus
    VelasLupus
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 38
    Facción : La que mejor pague

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por VelasLupus Dom Mayo 04, 2014 1:12 pm

    ¡Gran trabajo, Arius! Very Happy 

    Sin embargo, ya lo descargué, lo probé y no sé si no lo he instalado bien del todo porque aparecen muchas erratas ya desde el principio. Cosas como en el origen de la historia del personaje, en "caballero" aparece: llegasteis al munco; También vi escrito estraño en lugar de extraño y luego hay errores de concordancia de persona o en tiempos verbales...

    Tenía pensado subir capturas para que veías que no me lo invento por si solo me pasa a mí, por eso preguntaba si son erratas o es que algo he hecho yo mal. pale

    ¡Un saludo!
    Arius
    Arius
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 422

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Arius Dom Mayo 04, 2014 1:54 pm

    VelasLupus escribió:¡Gran trabajo, Arius! Very Happy 

    Sin embargo, ya lo descargué, lo probé y no sé si no lo he instalado bien del todo porque aparecen muchas erratas ya desde el principio. Cosas como en el origen de la historia del personaje, en "caballero" aparece: llegasteis al munco; También vi escrito estraño en lugar de extraño y luego hay errores de concordancia de persona o en tiempos verbales...

    Tenía pensado subir capturas para que veías que no me lo invento por si solo me pasa a mí, por eso preguntaba si son erratas o es que algo he hecho yo mal. pale

    ¡Un saludo!

    Lo del principio que comentas pertenece a la anterior traducción, yo sobre todo he traducido las misiones, eventos aleatorios, conversaciones con compañeros y con demás personajes que hay por ahí, además de intentar pulir la ambientación metiendo referencias a elementos de la saga (expresiones, dioses, localizaciones,...) de todas formas hay cosas que las voy corrigiendo ahora mientras juego, de lo que he hecho yo y de lo anterior. Pronto subiré una actualización.

    Vosotros ponedme las erratas que haya textualmente y así me resulta fácil localizarlas.
    patoacademia
    patoacademia
    Miliciano
    Miliciano


    : :


    Mensajes : 49
    Facción : Racing Club de Avellaneda

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por patoacademia Lun Mayo 05, 2014 10:22 pm

    Arius, el viejo y nuevo dios.

    Muchas gracias la verdad, vos si que sos buena gente.
    klavos87
    klavos87
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 17

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por klavos87 Mar Mayo 06, 2014 9:54 am

    Buenas, primero darle las gracias pro acabar la traducción a Arius pero en los eventos aleatorios me salen siempre las mismas opciones de respuesta lo cual es una incoherencia. No se si es un problema mio o de la traducción.
    Neodrako
    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 4407
    Facción : Gran Polonia

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Neodrako Mar Mayo 06, 2014 9:57 am

    klavos87 escribió:Buenas, primero darle las gracias pro acabar la traducción a Arius pero en los eventos aleatorios me salen siempre las mismas opciones de respuesta lo cual es una incoherencia. No se si es un problema mio o de la traducción.

    Salvo que sea un error tuyo, tu reporte ayudara al genio de Arius a pulir detalles   :

    Esperemos su respuesta  :good: 


    _________________
    [WB] Traducción A Clash Of Kings 7yCNua
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    james44
    james44
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 12

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Perfecto

    Mensaje por james44 Mar Mayo 06, 2014 2:12 pm

    Excelente traducción Arius¡¡  cheers  cheers 
    El único fallo que he notado, es el tema que se refiere a los eventos aleatorios, como ya ha nombrado con aterioridad nuestro compañero:
    klavos87 escribió:Buenas, primero darle las gracias pro acabar la traducción a Arius pero en los eventos aleatorios me salen siempre las mismas opciones de respuesta lo cual es una incoherencia. No se si es un problema mio o de la traducción.

    Esto provoca que no sabes que vas a responder, pudiendo perder renombre, honor y que te bajen las habilidades,  ya que puede ser un evento aleatorio sobre si ayudar o no a unos bandidos, y las respuestas a elegir (que en micaso son siempre estas en gran parte de eventos aleatorios de diferente temática) son:
    - Liberar a campesino
    - Matar al campesino
    - Ignorar al campesino
    Arius
    Arius
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 422

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Arius Mar Mayo 06, 2014 4:59 pm

    Sí, me he dado cuenta de que salen esas respuestas en todos los eventos aleatorios menos en los de setas. ¿No?

    Voy a intentar encontrar el problema, pero no es un tema de erratas que me resulta muy fácil de corregir sino de códigos. Si puedo localizarlo, actualizaré.
    james44
    james44
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 12

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por james44 Mar Mayo 06, 2014 8:19 pm

    Creo que hay algun evento mas que esta bien junto con el de las setas, pero si, practicamente el 70% de eventos, aunque diferentes, te marcan las mismas respuestas. Un abrazo
    Osoazul
    Osoazul
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 23

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Osoazul Vie Mayo 09, 2014 7:25 pm

    Arius, muchas gracias por este trabajo, si necesitas una mano para las siguientes traducciones en este mod, avisame que lo hare encantado Smile


    _________________
    Puedes llamarme Oso si lo prefieres :good: 
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Sáb Mayo 10, 2014 3:37 am

    Sobre los eventos aleatorios si es cierto que hay unos que siempre te dan esas opciones, pero yo he tenido en otros eventos varias respuestas coerentes y largas.

    Como erratas, solo decir que cuando se nombra la Fortaleza Roja, como se dice ne serie y libros, en la traduccion se la llama Fuerte Rojo. Es una pequeña errata de un tio en la corte de Desembarco del Rey al menos, pero una errata al fin y al cabo xD

    Por lo demás, genial traduccion Arius!
    Arius
    Arius
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 422

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Arius Sáb Mayo 10, 2014 1:28 pm

    Sí, eso lo tengo ya corregido, debió de traducirlo antes alguien que no se había leído los libros  Razz 

    Por cierto voy actualizando la tradu con estas pequeñas erratas corregidas.
    Maska_zgz
    Maska_zgz
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 1

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Maska_zgz Sáb Mayo 10, 2014 5:59 pm

    ¡Muchas gracias por esta traducción Arius! ¡Voy a descargarla ahora mismo!

    ¿Se ha solucionado ya el problema de las respuestas incorrectas en muchos de los eventos aleatorios? Y si no es así... ¿Crees que podrás arreglarlo?

    Buen trabajo!  :good: 
    Arius
    Arius
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 422

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Arius Sáb Mayo 10, 2014 6:28 pm

    Maska_zgz escribió:¡Muchas gracias por esta traducción Arius! ¡Voy a descargarla ahora mismo!

    ¿Se ha solucionado ya el problema de las respuestas incorrectas en muchos de los eventos aleatorios? Y si no es así... ¿Crees que podrás arreglarlo?

    Buen trabajo!  :good: 

    No, ese error no se puede corregir desde la traducción, puede ser un problema de códigos de la base del mod.

    No obstante, he comprobado los eventos aleatorios y la mayoría salen correctamente... para el resto la primera opción suele ser una respuesta positiva hacia el evento y la segunda negativa, tenedlo en cuenta y tirad de eso.
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14384
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Mikeboix Sáb Mayo 10, 2014 7:21 pm

    Ehm... muchachos... ¿quién ha cambiado el nombre de Atalaya Llorosa por Torre Llorosa? Lo correcto es lo primero: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Oh, y ya que estás haciendo correcciones, Arius... un detalle sin importancia. Creo que sería mejor traducir las monedas como "venados de plata", y no "monedas de oro". Más que nada porque el oro era bastante más valioso.


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción A Clash Of Kings Hopesp10
    Osoazul
    Osoazul
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 23

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Osoazul Sáb Mayo 10, 2014 7:36 pm

    yo creia que se llamaban Dragones... aunque suena logico que sean venados xdxd.... Me parecio leer una faccion llamda Free hermanos (o tres hermanos, la verdad es que lo vi en un instante y no lo mire mas...) si veo algo, adjunto foto si me suena raro Very Happy


    _________________
    Puedes llamarme Oso si lo prefieres :good: 
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14384
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Mikeboix Sáb Mayo 10, 2014 8:13 pm

    Osoazul escribió:yo creia que se llamaban Dragones... aunque suena logico que sean venados xdxd...

    No, a ver, si los dragones de oro también existen en la saga. Pero supuestamente, con cinco dragones de oro puedes comprar una espada buena (por ejemplo, me lo he inventado). En cambio, la plata es mucho menos valiosa, y por eso no tendría sentido que en una tienda del mod te cobraran 3000 monedas de oro por una simple espada.

    Una tontería mía al fin y al cabo xD


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción A Clash Of Kings Hopesp10
    kokemen
    kokemen
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 451
    Facción : El Dominio

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por kokemen Sáb Mayo 10, 2014 11:47 pm

    Mikeboix escribió:
    Osoazul escribió:yo creia que se llamaban Dragones... aunque suena logico que sean venados xdxd...

    No, a ver, si los dragones de oro también existen en la saga. Pero supuestamente, con cinco dragones de oro puedes comprar una espada buena (por ejemplo, me lo he inventado). En cambio, la plata es mucho menos valiosa, y por eso no tendría sentido que en una tienda del mod te cobraran 3000 monedas de oro por una simple espada.

    Una tontería mía al fin y al cabo xD

    La economía en Poniente consta de 3 tipos de moneda.

    - Dragones de oro: Los de más valor (100 dragones de oro se considera un rescate apropiado por un hijo menor de una familia noble y 300 es un buen rescate incluso para un caballero de una importante familia noble y en Desembarco del Rey en plena guerra, 6 lechones flacos llegaban a costar 1 dragon de oro o lo que aqui hoy dia quizas equivaldría a un billete de 500 euros)
    -Venados de plata: La moneda intermedia (una fanega de maíz costaba un venado de plata por ejemplo, y eran lasm onedas que los plebeyos podían ver con suerte (lo que aquí sería algo como un billete de 200 euros)
    -Estrellas de cobre: Era la moneda más comun del pueblo llano, lo que serían billetes de 5-10 euros hoy en día (un melón llegó a costar 6 estrellas de cobre y un pastel caliente 4 o 5)

    A mi sinceramente lo de Dragones de oro no me molesta ya que tampoco se asemejan tanto los precios aunque lo que más se acercaría serían Estrellas de Cobre supongo xD
    Arius
    Arius
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 422

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Arius Dom Mayo 11, 2014 4:45 am

    Mikeboix escribió:Ehm... muchachos... ¿quién ha cambiado el nombre de Atalaya Llorosa por Torre Llorosa? Lo correcto es lo primero: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Lo cambié yo, porque en la serie no se ha nombrado ese lugar y en la versión en español de los libros (español de España, aclaro) esa localización se llama Torrellorosa.

    Adjunto foto sacada de mi propio libro de Danza de Dragones de la editorial Gilgamesh:
    [WB] Traducción A Clash Of Kings CAv18Bs

    Mikeboix escribió:Oh, y ya que estás haciendo correcciones, Arius... un detalle sin importancia. Creo que sería mejor traducir las monedas como "venados de plata", y no "monedas de oro". Más que nada porque el oro era bastante más valioso.

    Pues me parece buena sugerencia la verdad, voy a cambiarlo.
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14384
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Mikeboix Dom Mayo 11, 2014 10:45 am

    Arius escribió:Lo cambié yo, porque en la serie no se ha nombrado ese lugar y en la versión en español de los libros (español de España, aclaro) esa localización se llama Torrellorosa

    Oye, pues qué curioso que en la wiki ponga una cosa y en tu libro otra. En cualquier caso es un sitio sin importancia, no entiendo por qué lo ha convertido en la ciudad en la que apareces al principio del juego. Con ese nombre ni siquiera debería ser una ciudad, si no más bien un pequeño castillo.


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo][WB] Traducción A Clash Of Kings Hopesp10

    Contenido patrocinado


    [WB] Traducción A Clash Of Kings Empty Re: [WB] Traducción A Clash Of Kings

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Mar Mar 19, 2024 5:53 am