+5
Sir Centu
JohnTecno
Gabrielito
Mikeboix
felipegasa
9 participantes

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Sáb Mar 29, 2014 8:08 pm


    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha 2ceozvd


    Hola compañeros, debido a que me gustó un buen poco este Mod, me tomé la libertad de comenzar la traducción para dicho Mod.

    Iré informando del proceso como de costumbre :good:

    Saludos para toditos.
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14390
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Mikeboix Sáb Mar 29, 2014 8:42 pm

    Grande Blancire, como siempre. No dudes en pedir ayuda por aquí, igual consigo yo echarte una manita.

    ¡Ánimo!


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha VHfna16[WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Hopesp10
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Sáb Mar 29, 2014 8:56 pm

    Mikeboix escribió:Grande Blancire, como siempre. No dudes en pedir ayuda por aquí, igual consigo yo echarte una manita.

    ¡Ánimo!

    Blancire??  Suspect Suspect 

    Jajajaja Mike que pasó.  :facepalm: 
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14390
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Mikeboix Sáb Mar 29, 2014 9:03 pm

    Cielos, se me fue la olla. Demasiado color amarillo en ambos usuarios D:


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha VHfna16[WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Hopesp10
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Sáb Mar 29, 2014 9:53 pm

    Mikeboix escribió:Cielos, se me fue la olla. Demasiado color amarillo en ambos usuarios D:

    Mike... es naranjo  No 

    Últimamente estás viciando algo?  Razz  Razz 

    (broma compadre, me dio mucha risa)
    Gabrielito
    Gabrielito
    Miliciano
    Miliciano


    Mensajes : 4
    Facción : Khanato Khergita

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Gabrielito Dom Mar 30, 2014 3:47 am

    Hablando con mi hermano, decidí ayudar con esta traducción. Siendo mi primera traducción del juego.

    Así que me apunto al trabajo Razz 
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Dom Mar 30, 2014 4:08 am

    Gabrielito escribió:Hablando con mi hermano, decidí ayudar con esta traducción. Siendo mi primera traducción del juego.

    Así que me apunto al trabajo Razz 

    Así se habla Razz Bueno, este recluta aprenderá muuuy rápido, así que no tienen de que preocuparse compañeros.


    EDITO:

    Amigos, tengo una duda; está en el archivo "party_templates", el cual contiene el nombre de todo lo que son los grupos que rondan en el mapa, bandidos etc...

    Pero hay uno que no me cuadra: "Remnant Cluster"

    Una especie de remanente de algo  scratch pero ese algo "Cluster" jaja es lo mas raro hasta ahora.

    Y hay otra pero no es complicado: "The Merry Men"... lo mas lógico es "Los Hombres Alegres"

    Pero la cosa es que me causa extrañeza, bueno acepto sugerencias de algún conocedor.
    JohnTecno
    JohnTecno
    Miliciano
    Miliciano


    : : https://i207.photobucket.com/albums/bb187/reverendg
    Mensajes : 21

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por JohnTecno Dom Mar 30, 2014 10:18 pm

    Hola. Me gustaria colaborar con la traduccion si no es mucha molestia.


    _________________
    En el círculo de la tabla, bajo la santa espada.

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Officialthing3
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14390
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Mikeboix Dom Mar 30, 2014 10:21 pm

    felipegasa escribió:Amigos, tengo una duda; está en el archivo "party_templates", el cual contiene el nombre de todo lo que son los grupos que rondan en el mapa, bandidos etc...

    Pero hay uno que no me cuadra: "Remnant Cluster"

    Hum, ¿has jugado al mod? Me parece que son algún tipo de monstruo, aunque no recuerdo bien ahora cómo eran...


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha VHfna16[WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Hopesp10
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Sir Centu Dom Mar 30, 2014 10:28 pm

    ¿Trozo residuo? ¿Pedazo de residuo? ¿Residuo? XD


    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Hopesp10
    Neodrako
    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 4407
    Facción : Gran Polonia

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Neodrako Dom Mar 30, 2014 11:39 pm

    ¿Una alusión a escoria?

    Pedazo de Escoria  Razz 


    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha 7yCNua
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Lun Mar 31, 2014 3:23 am

    JohnTecno escribió:Hola. Me gustaria colaborar con la traduccion si no es mucha molestia.

    Para nada que es molestia, atento a tus MPs


    Mikeboix escribió:Hum, ¿has jugado al mod? Me parece que son algún tipo de monstruo, aunque no recuerdo bien ahora cómo eran...

    La verdad es que sí he jugado el Mod, bastante últimamente, ahora trato de usar los trucos a mi favor para ver de qué se tratan estos bandidos  scratch 


    Sir Centu escribió:¿Trozo residuo? ¿Pedazo de residuo? ¿Residuo? XD

    Lo mas coherente que llegué esta tarde sin información fue: "Remanente de Racimos" Aunque muy literal.


    Neodrako escribió:¿Una alusión a escoria?

    Pedazo de Escoria  Razz 

    Queda como un insulto  scratch La verdad no se, pero la dejaré al último.


    Gracias por responder :good:



    EDITO:

    Bueno, les presento un "Remnant":

    remnant:


    Ahora, pregúntenme como diantres le pondré...
    Neodrako
    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 4407
    Facción : Gran Polonia

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Neodrako Lun Mar 31, 2014 7:46 am

    Jajaja ¿ya pero es que será un nombre dado por los humanos supongo no?.

    Yo creo que será la que dice Sir Centu


    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha 7yCNua
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Mikeboix
    Mikeboix
    Emperador
    Emperador


    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 14390
    Facción : Imperio de Calradia

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Mikeboix Lun Mar 31, 2014 10:08 am

    Yo no lo traduciría literalmente. Si son fantasmas, no los llames residuos. Llámales "espectros" o algo así. Lo importante es que se entienda y sea cómodo de jugar, no que usemos las mismas palabras que usó el creador del mod.

    Así es como yo lo veo, al menos.


    _________________
    ~No olvides leer las normas. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha VHfna16[WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Hopesp10
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Sir Centu Lun Mar 31, 2014 3:35 pm

    Mikeboix escribió:Yo no lo traduciría literalmente. Si son fantasmas, no los llames residuos. Llámales "espectros" o algo así. Lo importante es que se entienda y sea cómodo de jugar, no que usemos las mismas palabras que usó el creador del mod.

    Así es como yo lo veo, al menos.

    Posí, espectros está bien.


    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Hopesp10
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Lun Mar 31, 2014 4:15 pm

    Mikeboix escribió:"espectros"

    Perfecto!!, es lo que estaba buscando. Ahora busco un sinónimo para "The Merry Men", no me gusta como queda: "Hombres Alegres o felices" algo mas bien, como "Los Hombres del Bien" porque en el Mod está puesto lo que son la oscuridad y la luz y blabla... Gracias :good:
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu
    Sir Centu


    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4602
    Facción : Corte Real de Boletaria

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Sir Centu Lun Mar 31, 2014 5:03 pm

    ¿The Merry Men no eran los Hombres felices de Robin Hood?


    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Hopesp10
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Lun Mar 31, 2014 6:17 pm

    Sir Centu escribió:¿The Merry Men no eran los Hombres felices de Robin Hood?

    Estás seguro? aunque este Mod es magna fantasía no creo que le haga mucho ponerle así.

    Ahora la tropa se llamaría "Hombre Feliz" o Alegre...  Razz 
    Rogday
    Rogday
    Traductor
    Traductor


    : : Everything changes when you least expect it.
    Mensajes : 212
    Facción : Swadiana

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Rogday Dom Abr 27, 2014 3:44 pm

    Felipe si ocupas ayuda con la traducción me avisas.


    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Bannerxes
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Miér Abr 30, 2014 8:15 pm

    Rogday escribió:Felipe si ocupas ayuda con la traducción me avisas.

    Gracias Rogday, te mandaré un MP, y que bueno ver un nuevo compañero por aquí.
    Neodrako
    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 4407
    Facción : Gran Polonia

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Neodrako Miér Abr 30, 2014 8:25 pm

    Rogday escribió:Felipe si ocupas ayuda con la traducción me avisas.

    Si la verdad es que esta trabajando un montón en esa materia y tras ver eso ni dudamos en darle la categoría traductor ^^



    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha 7yCNua
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Miér Abr 30, 2014 8:33 pm

    Neodrako escribió:Si la verdad es que esta trabajando un montón en esa materia y tras ver eso ni dudamos en darle la categoría traductor ^^

    Genial, genial!! sin duda es bueno tener mas compañeros en tu fila. jeje :good:
    Neodrako
    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP


    Mensajes : 4407
    Facción : Gran Polonia

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Neodrako Miér Abr 30, 2014 9:25 pm

    felipegasa escribió:
    Sir Centu escribió:¿The Merry Men no eran los Hombres felices de Robin Hood?

    Estás seguro? aunque este Mod es magna fantasía no creo que le haga mucho ponerle así.

    Ahora la tropa se llamaría "Hombre Feliz" o Alegre...  Razz 

    Yo lo pondría como hombres libres.

    De eso la comparación de Sir Centu con Robin Hood. estos hombres ahora son felices por que se sienten libres de un sistema medieval muy primitivo en el que existen la servidumbre y donde los aldeanos son propiedad del señor local.

    En el ingles seguro tiene mucho mas sentido hombres felices. pero creo que en el castellano la traducción correcta es hombres libres.

    Aquí a mi parecer la dude surge por hacer una traducción literal. al no ver el contexto pretendido. para mi si los tradujera serian hombres libres.  

    Es solo mi humilde opinión  :good:

    ¿Pero hablamos de bichos no? si es así me quedo con la de Mike jajajaja


    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha 7yCNua
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    felipegasa
    felipegasa
    Traductor
    Traductor


    Mensajes : 706
    Facción : Huincacara

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por felipegasa Vie Mayo 02, 2014 9:07 am

    Gracias Neo, ya sé como ponerle  :good: 
    Rogday
    Rogday
    Traductor
    Traductor


    : : Everything changes when you least expect it.
    Mensajes : 212
    Facción : Swadiana

    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Rogday Dom Mayo 18, 2014 11:35 pm

    Felipe pedón si soy molesto pero al final no me mandaste ningún MP si ocupas ayuda dime que para eso estoy para ayudar.


    _________________
    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Bannerxes

    Contenido patrocinado


    [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha Empty Re: [WB] Traducción Blood and Steel 1.6 Alpha

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Jue Mar 28, 2024 10:01 pm