[WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Comparte

    Mikeboix
    Emperador
    Emperador

    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 11258
    Facción : Imperio de Calradia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Mikeboix el Miér Mayo 22, 2013 9:01 pm

    Neodrako escribió:
    También hay un imperio llamado imperio latino? yo creo que es el imperio bizantino pero nose porque esta asi xd. La verdad es que hay muchas cosas que retocar.

    El imperio latino es el que crearon los cristianos católicos tras su conquista de Constantinopla en la cuarta cruzada. Duró desde 1204 a 1261, así que en el año 1257 todavía estaba aguantando contra el Imperio de Nicea, que era el heredero del Imperio Bizantino, y que acabó reconquistando Constinopla Wink


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~




    Last Breath of Calradian Empire: Mod sobre el glorioso pasado de Calradia. ¡Apoya el desarrollo!

    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    Mensajes : 4404
    Edad : 33
    Facción : Gran Polonia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Neodrako el Miér Mayo 22, 2013 9:08 pm

    AAAAAAAAA claro es esa cruzada veneciana que se desmarco de su camino y tomo Constantinopla? te refieres a eso? si es eso valla no tenia ni idea yo creía que solo fue saqueada pero no que dio origen a un nuevo imperio.

    Cada dia aprendemos algo mas ^^ gracias Mike muy interesante ^^


    _________________
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Soluciones a dudas y problemas.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    felipegasa
    Traductor
    Traductor

    : : Si hago algo mal, todo está bien, Rerum Ante omni.
    Mensajes : 679
    Edad : 22
    Facción : República de Chile

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por felipegasa el Miér Mayo 22, 2013 9:34 pm

    Gracias Neodrako por tu comprensión, la verdad si estoy frustrado por los errores, pero tienen arreglo eso es lo bueno Wink

    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    Mensajes : 4404
    Edad : 33
    Facción : Gran Polonia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Neodrako el Miér Mayo 22, 2013 9:57 pm

    Hombre faltaría mas. fue un curro enorme y tu te comiste los archivos mas grandes.
    Tu esfuerzo es muy meritorio. yo solo te comento lo que veo como texteo ya que me envicie al mod este xd.

    asi te guio un poco de donde mirar. pero vamos que te imagino muy frustrado con todo esto, y no pasa nada. este es un gran aporte y estoy y estamos seguros de que brindaras grandes aportes. y cada vez mejor.


    _________________
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Soluciones a dudas y problemas.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Mikeboix
    Emperador
    Emperador

    : : wyrd bi∂ ful ārǣd
    Mensajes : 11258
    Facción : Imperio de Calradia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Mikeboix el Miér Mayo 22, 2013 10:02 pm

    Además no tenéis porqué tener prisa en arreglar los pequeños errores. La traducción podéis irla actualizando poquito a poco, ya que pesa muy poco y es fácil de subir a los servidores. Además no hace falta empezar partidas nuevas para aplicar las traducciones Wink


    _________________
    ~No olvides leer las [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]. No resuelvo dudas de los juegos por mensaje privado.~




    Last Breath of Calradian Empire: Mod sobre el glorioso pasado de Calradia. ¡Apoya el desarrollo!

    felipegasa
    Traductor
    Traductor

    : : Si hago algo mal, todo está bien, Rerum Ante omni.
    Mensajes : 679
    Edad : 22
    Facción : República de Chile

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por felipegasa el Jue Mayo 23, 2013 12:05 am

    Damrod escribió:
    felipegasa escribió:Qué demonios es "laissez-faire"

    Es una expresión. 'Dejad hacer/pasar'. Se refiere a libre mercado o impuestos nulos (o ínfimos)... Si dices el contexto (?)

    aaaa mira son específicamente estas frases:

    -"very laissez-faire"
    -"quite laissez-faire"
    -"a little laissez-faire"
    -"neither particularly mercantilist nor entirely laissez-faire"

    quedaría raro scratch

    pino
    Miliciano
    Miliciano

    Mensajes : 93

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por pino el Jue Mayo 23, 2013 2:30 am

    Felicitaciones!!!! :aplauso:
    Muy buen trabajo
    Gracias totales :adorar:


    _________________
    Cuando la patria está en peligro, todo está permitido, excepto no defenderla.
    Gral. Jose de San Martin

    Valan
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    : : I have to push the pram a lot
    Mensajes : 1228
    Edad : 29

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Valan el Jue Mayo 23, 2013 9:53 am

    Neodrako escribió:Si comentamos sobre dejar los nombres originales. y claro quizás incluso estos no siempre sean los mas acertados.

    Patras y Atenas son ciudades distintas, no es que vengan en idioma original

    Por otra parte he encontrado algunas cosillas más sin traducir:

    - Confirmo que el menú F4 está en inglés.
    - Cualquier asentamiento terminado en "... Settlement". Son eso, asentamientos.
    - Los asentamientos terminados en "... Borough". La traducción más adecuada creo que sería burgo, ya que ciudad quedaría redundante con respecto a las ciudades importantes.
    - Los asentamientos terminados en "... Hamlet". Esto serían aldeas.
    - Además están los "Manor" o señoríos que ya os comenté.

    Con este tipo de asentamientos se tendría así un "área metropolitana" por así decirlo alrededor de las grandes ciudades.

    Seguiré ojeando para echaros una mano!


    _________________
    ¡Hola Invitado! ¿Tienes alguna duda? Pregunta a nuestros moderadores.


    Contacto:
    Youtube Canal de gameplays
    Twitter @elreylechon
    Blogger Blog de lechonadas
    Facebook Rey Valan
    Facebook Caballeros de Calradia

    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    Mensajes : 4404
    Edad : 33
    Facción : Gran Polonia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Neodrako el Jue Mayo 23, 2013 12:35 pm

    Muchas gracias valan entonces mis apuntes iniciales eran ciertos.

    Otra cosa y esto me paso incluso a mi, Los menus extra que incluye el mod están en ingles, en mi caso es que en el mod del wfas es que nunca los logre encontrar. espero que a felipegasa no le sucediera igual con este mod.

    Me pregunto si es que son parches nose. ustedes aveces hablan de incluye el diplomaci y cosas asi cuando hablan de otros mods. si este fuera el caso de esos menus.

    Quizás el texto este en el propio parche o modificación.

    Nose no entiendo de esos extras. pero si fuera por ese camino el tema entonces tendríamos que lograr un ejemplar de ese parche traducirlo y volverlo a aplicar en el mod.

    En este caso hablo sin saber pero es lo ultimo que e pensado referente a esos menus extras que luego no encuentras su texto extra por ningún lado.


    Última edición por Neodrako el Jue Mayo 23, 2013 3:40 pm, editado 1 vez


    _________________
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Soluciones a dudas y problemas.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Sir Centu
    Moderador
    Moderador

    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4308
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Sir Centu el Jue Mayo 23, 2013 3:35 pm

    felipegasa escribió:
    Damrod escribió:
    felipegasa escribió:Qué demonios es "laissez-faire"

    Es una expresión. 'Dejad hacer/pasar'. Se refiere a libre mercado o impuestos nulos (o ínfimos)... Si dices el contexto (?)

    aaaa mira son específicamente estas frases:

    -"very laissez-faire" - Mucha libertad económica.
    -"quite laissez-faire" - Bastante libertad económica.
    -"a little laissez-faire" - Poca libertad económica.
    -"neither particularly mercantilist not entirely laissez-faire" - Ni muy mercantilista ni completa libertad económica.

    quedaría raro scratch


    Esto se refiere a los impuestos, felipegasa. La última es complicada, pero más o menos.
    Creo que esa es la traducción correcta.


    _________________
    You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

    felipegasa
    Traductor
    Traductor

    : : Si hago algo mal, todo está bien, Rerum Ante omni.
    Mensajes : 679
    Edad : 22
    Facción : República de Chile

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por felipegasa el Jue Mayo 23, 2013 5:11 pm

    Centurión escribió:
    felipegasa escribió:
    Damrod escribió:
    felipegasa escribió:Qué demonios es "laissez-faire"

    Es una expresión. 'Dejad hacer/pasar'. Se refiere a libre mercado o impuestos nulos (o ínfimos)... Si dices el contexto (?)

    aaaa mira son específicamente estas frases:

    -"very laissez-faire" - Mucha libertad económica.
    -"quite laissez-faire" - Bastante libertad económica.
    -"a little laissez-faire" - Poca libertad económica.
    -"neither particularly mercantilist not entirely laissez-faire" - Ni muy mercantilista ni completa libertad económica.

    quedaría raro scratch


    Esto se refiere a los impuestos, felipegasa. La última es complicada, pero más o menos.
    Creo que esa es la traducción correcta.

    Muchas gracias Centurion, que fácil lo haces Razz

    Jarl
    Caballero
    Caballero

    : : =)
    Mensajes : 1673
    Facción : Rugby Argentino

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Jarl el Jue Mayo 23, 2013 5:12 pm

    Es que el vivió en Inglaterra mucho tiempo.


    _________________
    "Los proletarios no pueden perder más que sus cadenas. Tienen, en cambio, un mundo por ganar. ¡PROLETARIOS DE TODOS LOS PAÍSES, UNÍOS"

    felipegasa
    Traductor
    Traductor

    : : Si hago algo mal, todo está bien, Rerum Ante omni.
    Mensajes : 679
    Edad : 22
    Facción : República de Chile

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por felipegasa el Jue Mayo 23, 2013 5:14 pm

    Jarl Orcajo escribió:Es que el vivió en Inglaterra mucho tiempo.

    De verdad? Shocked que genial

    Sir Centu
    Moderador
    Moderador

    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4308
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Sir Centu el Jue Mayo 23, 2013 6:12 pm

    Sí, estuve en Manchester de 2003 a 2006, y claro, el inglés es pan comido.

    Por cierto, me he fijado y quizá deberías poner "Libertad económica nula" en la última frase.


    _________________
    You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

    felipegasa
    Traductor
    Traductor

    : : Si hago algo mal, todo está bien, Rerum Ante omni.
    Mensajes : 679
    Edad : 22
    Facción : República de Chile

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por felipegasa el Jue Mayo 23, 2013 6:18 pm

    Ok tomare vuestro consejo

    Corsario
    Miliciano
    Miliciano

    Mensajes : 8

    Problema Traduccion !

    Mensaje por Corsario el Jue Mayo 23, 2013 10:40 pm

    Antes de todo muy buen foro y muy buen trabajo a todos la verdad que me ha gustado mucho todos los mods y el gran trabajo que lleva hacerlos y tal.

    Y el problema que quería comentaros es que el juego esta traducido pero por ejemplo cuando voy a crear una partida el texto y varias cosas como las habilidades me salen en ingles! A alguien mas le pasa y sabe la solución ?
    Muchas Gracias.


    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    Mensajes : 4404
    Edad : 33
    Facción : Gran Polonia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Neodrako el Jue Mayo 23, 2013 11:05 pm

    Corsario escribió:Antes de todo muy buen foro y muy buen trabajo a todos la verdad que me ha gustado mucho todos los mods y el gran trabajo que lleva hacerlos y tal.

    Y el problema que quería comentaros es que el juego esta traducido pero por ejemplo cuando voy a crear una partida el texto y varias cosas como las habilidades me salen en ingles! A alguien mas le pasa y sabe la solución ?
    Muchas Gracias.


    El problema es que aun se esta trabajando en solucionar dichos errores,
    Proximamente tendremos una versión actualizada de esta traducción. o almenos esto es lo que tengo entendido.

    Ahora es tener un poco de paciencia y seguir disfrutando el mod, ya que cuando salga la actualización puedes seguir jugando a tus viejas partidas. no tienes que empezar de 0 ni nada asi.



    _________________
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Soluciones a dudas y problemas.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    felipegasa
    Traductor
    Traductor

    : : Si hago algo mal, todo está bien, Rerum Ante omni.
    Mensajes : 679
    Edad : 22
    Facción : República de Chile

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por felipegasa el Jue Mayo 23, 2013 11:11 pm

    Corsario escribió:Antes de todo muy buen foro y muy buen trabajo a todos la verdad que me ha gustado mucho todos los mods y el gran trabajo que lleva hacerlos y tal.

    Y el problema que quería comentaros es que el juego esta traducido pero por ejemplo cuando voy a crear una partida el texto y varias cosas como las habilidades me salen en ingles! A alguien mas le pasa y sabe la solución ?
    Muchas Gracias.


    eso es claramente problema de los "skill" pero es ultrmente raro, el archivo trae muy pocas cosas y estan totalmente traducidas, quizas es tu PC ??? scratch

    Corsario
    Miliciano
    Miliciano

    Mensajes : 8

    Traducción

    Mensaje por Corsario el Jue Mayo 23, 2013 11:18 pm

    Pues no lo se pero en mi ordenador que tiene que ver? jaja Lo e instalado reinstalado parcheado y todo y nada. Hay algunos mods que no me pasa por ejemplo el arte de la guerra me va de lujo pero el Floris me pasa igual no se si es la traducción o el mod en si! A ustedes le traduce todo?

    felipegasa
    Traductor
    Traductor

    : : Si hago algo mal, todo está bien, Rerum Ante omni.
    Mensajes : 679
    Edad : 22
    Facción : República de Chile

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por felipegasa el Jue Mayo 23, 2013 11:46 pm

    Corsario escribió:Pues no lo se pero en mi ordenador que tiene que ver? jaja Lo e instalado reinstalado parcheado y todo y nada. Hay algunos mods que no me pasa por ejemplo el arte de la guerra me va de lujo pero el Floris me pasa igual no se si es la traducción o el mod en si! A ustedes le traduce todo?

    por supuesto que traducimos todo, pero tienes que entender que este enorme trabajo me ah dado que hacer, y no solo a mi, sino a buenos compañeros que se prestan a ayudar, ten paciencia que se esta trabajando en eso.

    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    Mensajes : 4404
    Edad : 33
    Facción : Gran Polonia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Neodrako el Jue Mayo 23, 2013 11:56 pm

    Corsario escribió:Pues no lo se pero en mi ordenador que tiene que ver? jaja Lo e instalado reinstalado parcheado y todo y nada. Hay algunos mods que no me pasa por ejemplo el arte de la guerra me va de lujo pero el Floris me pasa igual no se si es la traducción o el mod en si! A ustedes le traduce todo?


    Todo trabajo requiere de un texteo y es después de ese texteo cuando se puede pulir un trabajo.

    Y como ya te dice Felipe son muchas líneas y varios traduciendo. cada uno de los implicados tuvo algunos errores y también algún despiste y si los juntas todos esto es lo que luego ves en el juego.

    Felipe lo hizo con la mejor intención y no todo es culpa de el ya que tubo ayuda en otros archivos y yo uno de ellos.

    No puede ser peor que jugar en ingles, y Felipe sigue trabajando por dejarla bien.
    Merece un respiro xd.

    Edito porcierto los fallos que comentas yo no los tengo. osea en lo de crear personajes y eso hay todo lo veo en español.

    Prueva a eliminar o guardar en otro lado todas las carpetas de idioma del la carpeta lenguaje salvo la carpeta es y prueba entonces el juego.

    para poder separar lo que son problemas de la propia traducion de los que puedas tener agenos a esta.


    _________________
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Soluciones a dudas y problemas.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    felipegasa
    Traductor
    Traductor

    : : Si hago algo mal, todo está bien, Rerum Ante omni.
    Mensajes : 679
    Edad : 22
    Facción : República de Chile

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por felipegasa el Vie Mayo 24, 2013 12:49 am

    Valan escribió:
    Neodrako escribió:Si comentamos sobre dejar los nombres originales. y claro quizás incluso estos no siempre sean los mas acertados.

    Patras y Atenas son ciudades distintas, no es que vengan en idioma original

    Por otra parte he encontrado algunas cosillas más sin traducir:

    - Confirmo que el menú F4 está en inglés.
    - Cualquier asentamiento terminado en "... Settlement". Son eso, asentamientos.
    - Los asentamientos terminados en "... Borough". La traducción más adecuada creo que sería burgo, ya que ciudad quedaría redundante con respecto a las ciudades importantes.
    - Los asentamientos terminados en "... Hamlet". Esto serían aldeas.
    - Además están los "Manor" o señoríos que ya os comenté.

    Con este tipo de asentamientos se tendría así un "área metropolitana" por así decirlo alrededor de las grandes ciudades.

    Seguiré ojeando para echaros una mano!

    entonces "Elblag Borough" quedaría "Burgo de Elblag"????

    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    Mensajes : 4404
    Edad : 33
    Facción : Gran Polonia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Neodrako el Vie Mayo 24, 2013 1:10 am

    La traducción es Municipio o condado. según wiki pero nose.

    Edito: también distrito.


    Aquí esta mi fuente. [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Hay lo puedes mirar. es fiable porque son términos del diccionario ingles español.

    Y como hablamos del 1257 creo que condado es el termino mas apropiado. de esta manera quedaría asi la periferia de los feudos.
    Asentamientos.
    Aldeas
    Condados
    y

    Señorios.



    _________________
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Soluciones a dudas y problemas.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Covedrim
    Miliciano
    Miliciano

    Mensajes : 24
    Facción : Swadia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Covedrim el Vie Mayo 24, 2013 4:05 am

    Se ve muy bueno, ¿Pero se necesita la versión dev que se descarga con Tortoise?
    De todas formas buen trabajo!

    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    Mensajes : 4404
    Edad : 33
    Facción : Gran Polonia

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Neodrako el Vie Mayo 24, 2013 4:31 am

    creo que la del nesus o como se llame, también sirve pero no estoy seguro.

    aprovecho para decir a los compañeros de foro que examine el archivo diálogos porque quería comparar el texto que es tiene en común el native y este mod. y ya de paso ayudar a Felipe añadiendo el texto del native en sus líneas correspondientes del archivo diálogos del mod. y para mi sorpresa el texto era idéntico.

    hablo del texto del native y no de las líneas extras del propio mod.
    Entonces visto esto entiendo aun mas la frustración que esto supone para Felipe.

    Y por lo tanto por mi parte Felipe mis disculpas. el problema nose cual es pero en lo que al archivo dialogos se refiere fuiste fiel al texto del native.

    En lo referente al texto extra que aporta el mod. si hay alguna que otra cosa que se podía espresar mejor pero bueno tampoco te quedo mal.

    Por poner un ejemplo hay una conversación con una ramera. y uso esa frace porque asi figura y es su traduccion mas sueve teniendo en cuenta la época.

    pero regresando al tema. en una conversación ella dice algo asi como.
    Guapo vos sois bien lindo. yo i unos amigas iremos enseguida a atenderte. seguro que no era asi pero lo que quiero resaltar es que en lugar de Guapo vos sois bien lindo. en su lugar mejor algo mas neutro y de la época. como Vos sois Guapo y apuesto. y creo queda mejor.

    Pero eso es una correcion leve y que incluso se puede pasar por alto.

    Lo que no entiendo es porque hay líneas cruzadas y texto en ingles que esta traducido.

    Visto eso campeón arregla lo que comentamos en un principio osea los asentamientos y alguna cosa como f4 y de lo demás de momento olvídate porque lo hiciste bien.

    ya luego será mirar porque el juego no usa algunas líneas traducidas. si quizás alguna cabecera esta dañada osea le falte algún carácter. o nose. pero después de revisar el archivo diálogos me doy cuenta de lo injusto que es para ti toda esta critica que no es con mala intención pero creo que tampoco es merecidad.

    tienes el apollo de todos los integrantes de la administración y tu trabajo es muy valioso para esta comunidad. te pido perdón por no darme cuenta antes de hasta que medida cuidaste los detalles en la traduccion.




    Última edición por Neodrako el Vie Mayo 24, 2013 12:15 pm, editado 1 vez


    _________________
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Soluciones a dudas y problemas.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Contenido patrocinado

    Re: [WB] Traducción Anno Domini 1257 AD 1.03 Español

    Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 10:33 am


      Fecha y hora actual: Sáb Dic 03, 2016 10:33 am