[WB] Traducción de Floris Expanded

    Comparte

    Hefesto el forjador
    Espadachín
    Espadachín

    Mensajes : 159
    Facción : Reino de Rhodok

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Hefesto el forjador el Miér Jul 10, 2013 11:19 am

    Si necesitan ayuda me ofrezco voluntario que le estoy cogiendo el gustillo a esto de traducir.

    walmaximus
    Miliciano
    Miliciano

    Mensajes : 12
    Facción : Reino Perdido

    Ansiedad pura x_x 500%

    Mensaje por walmaximus el Vie Jul 12, 2013 7:00 am

    Ya qisiera ver como qeda la traduccion completaaaaaaa >.< !!!!
    Ánimo chicos!!!! :3


    _________________
    El hombre ha nacido para luchar, y es como se le define mejor diciendo que es un guerrero nato
    y que su vida desde el principio al fin no es sino una batalla.






    » Caƒƒa
    Espadachín
    Espadachín

    : : But then I took an arrow in the knee..
    Mensajes : 119
    Edad : 23
    Facción : Swadia

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por » Caƒƒa el Miér Jul 17, 2013 3:07 am

    "Cuenta la leyenda que un equipo de aguerridos caballeros comenzaron a trabajar en una traducción, donde muchos cayeron en el camino y muchos mas se agregaron a la justa causa... pasados los días, de arduo trabajo, llego el momento en que el primer y mas antiguo de la Orden se encerro en su habitación de la torre mas alta para tratar de desarrollar los toques finales a la prueba de su trabajo"
    En español, perdón la demora, pero estoy a un pelin de preparar la beta Very Happy


    _________________
    "Mas vale morir de pie que vivir de rodillas"


    DOSCO_09
    Miliciano
    Miliciano

    Mensajes : 27

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por DOSCO_09 el Jue Jul 18, 2013 3:38 pm

    » Caƒƒa escribió:"Cuenta la leyenda que un equipo de aguerridos caballeros comenzaron a trabajar en una traducción, donde muchos cayeron en el camino y muchos mas se agregaron a la justa causa... pasados los días, de arduo trabajo, llego el momento en que el primer y mas antiguo de la Orden se encerro en su habitación de la torre mas alta para tratar de desarrollar los toques finales a la prueba de su trabajo"
    En español, perdón la demora, pero estoy a un pelin de preparar la beta Very Happy

    Perfecto, si necesitas ayuda mandame algo para traducir que no sea mucha cantidad y si consigo sacarle sentido al traducirlo me apunto a traducir.


    _________________
    PLVS VLTRA

    Gaditano
    Espadachín
    Espadachín

    Mensajes : 106
    Facción : Amparo y sus compinches

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Gaditano el Miér Jul 24, 2013 7:16 pm

    Yo lo tengo instalado y estoy esperando la traduccion...en ingles no le podre sacar todo el jugo,espero que este pronto y gracias a los que estais trabajando en ello.

    Aunque tengo la ultima version del mod ,sigo viendo en las pruebas bug ,como la entrada al torneo.

    Gerik
    Moderador
    Moderador

    : : Alone Wolf
    Mensajes : 1074
    Edad : 20
    Facción : Reino del Norte

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Gerik el Miér Jul 24, 2013 11:40 pm

    Como el compañero, Gaditano, sigo teniendo el mismo maldito problema de no poder participar en los torneos. De todas formas sigo con el Mod guardado, por lo que si necesitan a algún tester podría ayudarlos.

    ¡Mucho ánimo, compañeros! Están haciendo un trabajo fenomenal.-


    _________________

    ¡Únete a mi ejército!
    ¡Transformice!
    Visita mi Deviantart


    jessvegi
    Miliciano
    Miliciano

    Mensajes : 88
    Facción : La que me convenga mas

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por jessvegi el Sáb Jul 27, 2013 2:14 am

    Espero pronto puedan tener lista la beta de la traduccion de este magnifico mod.
    Saliendo un poco del tema, para participar en los torneos del mod, debes desmarcar la siguiente casilla en opciones del mod cuando montas campamento "Enable tournament Enhancemets"


    Así podras participar en los torneos, lo malo, es que estos seran sin todas las cosas extras que trae el mod para estos eventos, seran exactamente iguales a como en el native, pero al menos participas.

    Gaditano
    Espadachín
    Espadachín

    Mensajes : 106
    Facción : Amparo y sus compinches

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Gaditano el Sáb Jul 27, 2013 9:17 am

    jessvegi escribió:Espero pronto puedan tener lista la beta de la traduccion de este magnifico mod.
    Saliendo un poco del tema, para participar en los torneos del mod, debes desmarcar la siguiente casilla en opciones del mod cuando montas campamento "Enable tournament Enhancemets"


    Así podras participar en los torneos, lo malo, es que estos seran sin todas las cosas extras que trae el mod para estos eventos, seran exactamente iguales a como en el native, pero al menos participas.

    Gracias,aunque ya voy a esperar la traduccion para jugarlo ya que si juego no me entero de la mitad.¿Quieres decir que a ti te funciona lo de los torneos sin destildar?..¿por que? ...¿es cuestion de grafica?.

    Gerik
    Moderador
    Moderador

    : : Alone Wolf
    Mensajes : 1074
    Edad : 20
    Facción : Reino del Norte

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Gerik el Dom Jul 28, 2013 7:42 pm

    Vaya, mil gracias, jessvegi.

    La verdad no entiendo... porqué no funciona... Me dijeron que los torneos iban como la seda en la versión 1.143 de Warband. Pero, ¿es que no han sacado algún parche que haga el mod compatible con las versiones posteriores?

    Por ahora estoy jugando con la traducción del Native encima de este, estoy un poco confundido con las nuevas opciones que no están traducidas, pero al menos es jugable.-


    _________________

    ¡Únete a mi ejército!
    ¡Transformice!
    Visita mi Deviantart


    » Caƒƒa
    Espadachín
    Espadachín

    : : But then I took an arrow in the knee..
    Mensajes : 119
    Edad : 23
    Facción : Swadia

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por » Caƒƒa el Mar Jul 30, 2013 9:39 am

    Muchachos, al tema de los torneos: Sí, la 1.143 lo corre muy bien (y sinceramente no encontré cambios notables a las 1.153 así que lo dejé en la anterior, pero nunca revisé el changelog, tendría que verlo). A lo que voy es que en la versión 1.143 doy fé de que corre bien, aunque la solución de Gaditano también es muy buena.

    Por otra parte, vengo con una semana MUY complicada y todos los días vengo postergando la traducción en mi cabeza... pero no me olvido ni abandono el proyecto. Perdón la demora que les pueda traer, sepan disculparme y tengan paciencia...


    _________________
    "Mas vale morir de pie que vivir de rodillas"


    » Caƒƒa
    Espadachín
    Espadachín

    : : But then I took an arrow in the knee..
    Mensajes : 119
    Edad : 23
    Facción : Swadia

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por » Caƒƒa el Dom Ago 04, 2013 8:19 am

    Bueno, finalmente pude poner mis manos en los archivos de nuevo Very Happy Voy a volver a mandar un par de inbox y a re-organizar todo a modo de que podamos hacer un viaje sin escalas a la beta.


    _________________
    "Mas vale morir de pie que vivir de rodillas"


    Neodrako
    Usuario VIP
    Usuario VIP

    Mensajes : 4406
    Edad : 33
    Facción : Gran Polonia

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Neodrako el Dom Ago 04, 2013 6:31 pm

    animo caffa paresca que no gente como tu y ese instante de esfuerzo es lo que hace una traducion real o no,

    se por experiencia que aveces se hace tedioso pero hechale huevos y mucha ilucion y tendras al foro dándote las gracias y diciéndote que grande eres.

    y se que tu no lo haces por eso pero no merecéis menos tu y tu equipo animo campeón esperamos con ganas tu esfuerzo y trabajo ^^


    _________________
    Prefiero vivir un dia como lechón que 100 años como cordero

    Guias de los Mount and Blade
    Spoiler:
    Soluciones a dudas y problemas.
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    Guía Maestra para Mount& Blade: Todo lo que debes saber
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Guias en general [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Gaditano
    Espadachín
    Espadachín

    Mensajes : 106
    Facción : Amparo y sus compinches

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Gaditano el Miér Ago 07, 2013 9:06 am

    Ojala supiese un pelin de esto y pudiese ayudar.scratch 

    » Caƒƒa
    Espadachín
    Espadachín

    : : But then I took an arrow in the knee..
    Mensajes : 119
    Edad : 23
    Facción : Swadia

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por » Caƒƒa el Miér Ago 07, 2013 2:05 pm

    Gracias Neodrako por las palabras... la verdad es que sí, cansa un poco, pero después veo y el hecho de no estar sólo en ésto por parte del equipo como no estar solo por parte del resto de la comunidad te dá un gran empujón, así que vuelve a estar todo como antes. Gracias por todo.

    Gaditano, lo que importa es que tengas ganas de hacerlo, porque aprender a traducir es bastante fácil... fijate en éste post: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] que por ahí te sirve para tener una base, y después te paso un poquitín de la traducción del floris para que practiques y (aparte de colaborar) puedas tomarle la mano a ésto. Siempre insisto en ésto vale más las ganas que el conocimiento.


    _________________
    "Mas vale morir de pie que vivir de rodillas"


    Sir Centu
    Moderador
    Moderador

    : : Peer forward with your head high
    Mensajes : 4314
    Facción : Corte Real de Boletaria

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Sir Centu el Miér Ago 07, 2013 3:04 pm

    Gaditano, si tienes un buen nivel de inglés tienes el 80% del conocimiento necesario para traducir. Luego traducir los textos está chupado.


    _________________
    You have a heart of gold. Don't let them take it from you...

    Damrod
    Consejero

    Mensajes : 517

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Damrod el Jue Ago 08, 2013 7:38 am

    » Caƒƒa escribió:Bueno, finalmente pude poner mis manos en los archivos de nuevo :DVoy a volver a mandar un par de inbox y a re-organizar todo a modo de que podamos hacer un viaje sin escalas a la beta.

     Tengo algo de tiempo libre y la necesidad de aprender inglés mucho mejor antes de que acabe el verano.

    ¿Cómo va esto? Ya sabes que traduje la parte básica de este mod, así que cuando tengas un rato coméntame por privado qué os falta y a ver si puedo ayudaros.

    Gaditano
    Espadachín
    Espadachín

    Mensajes : 106
    Facción : Amparo y sus compinches

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Gaditano el Jue Ago 08, 2013 8:21 am

    ese es mi problema que el nivel de ingles es bastante pobre(de los del cinquillo pelao)...pero podriais pasarme algo a ver si soy capaz de darle sentido.(con ayuda de google traductor claro jejejej).

    Lo que mas me hubiese gustado es aprender a modear,pero soy bastante torpe para estas cosas...bueno... mi cerebro.

    Gerik
    Moderador
    Moderador

    : : Alone Wolf
    Mensajes : 1074
    Edad : 20
    Facción : Reino del Norte

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Gerik el Vie Ago 09, 2013 2:23 am

    Tengo ganas de ayudar ¿aún estoy a tiempo?

    Digamos que mi nivel de inglés es medio y esto me parece una excelente manera de practicarlo.
    He hecho algunas pequeñas pruebas con el notepad traduciendo algunas líneas del Diplomacy, por lo que creo que estoy listo para entrar en un proyecto serio de traducción.

    Si quieres puedes enviarme algo que consideres ligero y veamos si la cosa resulta.-


    _________________

    ¡Únete a mi ejército!
    ¡Transformice!
    Visita mi Deviantart


    » Caƒƒa
    Espadachín
    Espadachín

    : : But then I took an arrow in the knee..
    Mensajes : 119
    Edad : 23
    Facción : Swadia

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por » Caƒƒa el Vie Ago 09, 2013 2:56 am

    No se hagan drama, lo vemos sobre la marcha. Ahora cuando llego a casa corrijo un par de cosas y les mando los MP. Gracias gente!


    _________________
    "Mas vale morir de pie que vivir de rodillas"


    » Caƒƒa
    Espadachín
    Espadachín

    : : But then I took an arrow in the knee..
    Mensajes : 119
    Edad : 23
    Facción : Swadia

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por » Caƒƒa el Sáb Ago 17, 2013 9:52 am

    Todavía no puedo creer que mi último post haya sido una semana atrás. Igual paso para decirles, ya tenemos todo tomado para que sería la beta, así que los anoto para el final.
    La verdad es que no sé concretamente cuándo porque dependo de mucha parte tercerizada, pero sí puedo asegurar de que la beta tendría que estar dando vueltas antes de que termine agosto (ojalá mucho antes). Y el camino desde ahí al final es MUCHO más simple, creo que nos llevará una o dos semanas (además por la cantidad que somos, todo sería mucho más fácil). Después bueno, lo que sería el testing y alguna que otra corrección, pero marcha bastante bien :wink: 


    _________________
    "Mas vale morir de pie que vivir de rodillas"


    Prodigy
    Caballero de la Orden
    Caballero de la Orden

    : : Just in case they come creepy
    Mensajes : 2519
    Edad : 18
    Facción : AFK Army

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Prodigy el Sáb Ago 17, 2013 3:59 pm

    Eh que bien.-


    _________________
    ''Un hombre bueno puede ser idiota, pero un hombre malo tiene que ser inteligente''-Leonardo Davinci

    "Intuyo que el placer que da gobernar es muy grande, puesto que todos quieren lograrlo".- Voltaire


    Never gonna give up

    jose507
    Espadachín
    Espadachín

    Mensajes : 297
    Edad : 20
    Facción : Britano-Romano

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por jose507 el Vie Ago 30, 2013 7:22 pm

    ¿que ha pasado con la traduccion? no se ve actividad desde hace ratillo, espero que solo me este preocupando en vano y que este casi terminada la beta... mientras tanto sigue el floris en el baul, por cierto caffa ¿recibiste las otras lineas del game strings?, espero que si. Animo cheers  que quiero desempolvar el floris.
    Saludos chicos :good:


    _________________
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Gerik
    Moderador
    Moderador

    : : Alone Wolf
    Mensajes : 1074
    Edad : 20
    Facción : Reino del Norte

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Gerik el Vie Ago 30, 2013 8:03 pm

    Todo depende del buen Caƒƒa.
    La verdad es que no quería postear porque no quería meter presión, pero es que estaba seguro de que la traducción estaría lista antes del fin de agosto.
    Mucho ánimo, chicos, al igual que Jose tengo el Floris esperando hasta que vuestra traducción esté lista.-


    _________________

    ¡Únete a mi ejército!
    ¡Transformice!
    Visita mi Deviantart

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por JohnTecno el Vie Ago 30, 2013 8:09 pm

    Yo me apunto soy bueno en ingles y tambien me gustaria colaborar con la comunidad, soy nuevo en el foro y en la comunidad, pero quiero colaborar en cuanto puedan respondanme mi skype es johntecno01 Very Happy no juego el florish mod pero les puedo ayudar de todas formas.cheers 


    Última edición por JohnTecno el Vie Sep 06, 2013 10:04 pm, editado 1 vez


    _________________
    En el círculo de la tabla, bajo la santa espada.


    » Caƒƒa
    Espadachín
    Espadachín

    : : But then I took an arrow in the knee..
    Mensajes : 119
    Edad : 23
    Facción : Swadia

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por » Caƒƒa el Lun Sep 02, 2013 8:57 pm

    Yo también creí poder terminarlo antes de agosto... pero "todavía" estoy esperando que me devuelvan un par de archivos, cosa que ya no estoy tan dispuesto a hacer porque les había dicho que "si todo salía bien y no me dejaban plantado tenía la beta antes de agosto". Agosto ya pasó, y no hay beta. Faltan muy pocas líneas, pero supuestamente todo lo que falta ya tendría que haber sido entregado... el trabajo "golondrina" daña mucho a la organizacion. Hablo para los traductores nuevos, si se van a meter en una traducción, genial, nos avisan nos dan una mano. Si se tienen que abrir porque no lo pueden hacer, ESTÁ PERFECTO, nos avisan y obviamente lo vamos a entender (todos tenemos una vida fuera de ésto, y ésa es la única que importa). Pero tomen la decisión que tomen lo fundamental es que nos avisen para no complicar al resto.
    Tengo a la mayor parte del equipo sin hacer nada (bueno, es un merecido descanso digamos xD, algunos trabajaron un montón)... pero si algún traductor TODAVÍA tiene algo pendiente, que lo deje, que para el viernes entrego la beta.

    Perdón al resto, y gracias por la paciencia Very Happy


    _________________
    "Mas vale morir de pie que vivir de rodillas"


    Contenido patrocinado

    Re: [WB] Traducción de Floris Expanded

    Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 3:05 am


      Fecha y hora actual: Jue Dic 08, 2016 3:05 am